1
00:00:00,001 --> 00:00:08,439
✌ These subtitles are subtitles released for free on behalf of the website in Sinhala, and we do not take any responsibility for the video copy.
●▬▬▬▬▬๑۩۩๑▬▬▬▬▬● ✌

2
00:00:15,609 --> 00:00:23,298
Presented by Sandun Dhanushka and Taraka Nuvan Dilhara for Biscope LK

3
00:01:27,626 --> 00:01:33,672
Mass (2015)
(last will)

4
00:01:33,697 --> 00:01:39,491
Masses (2015)
<font color="

5
00:01:43,171 --> 00:01:48,171
{\fade/(5000,5000)}\N☯☯☯ Translations and Subtitles ☯☯☯
"Sandun Dhanushka"
along with
҉ Taraka Nuvan Dilhara ҉
Please save copyright.\N\N

6
00:02:05,172 --> 00:02:06,773
A news received a few moments ago.

7
00:02:06,894 --> 00:02:10,224
Former Inspector General of Police in Chennai this morning...

8
00:02:10,249 --> 00:02:12,077
...Shammuga Sundaram has been murdered.

9
00:02:12,162 --> 00:02:14,217
A live experience from the crime scene.

10
00:02:14,242 --> 00:02:16,140
While the IGP was walking...

11
00:02:16,165 --> 00:02:18,696
Murdered by an unknown person.

12
00:02:18,749 --> 00:02:21,813
Who is the killer? Why was he killed?
The police are currently searching.

13
00:02:21,838 --> 00:02:25,150
Police to catch this killer
An operation has been launched.

14
00:02:25,175 --> 00:02:27,229
Today's special news again.

15
00:02:27,494 --> 00:02:31,634
From Chanchalaguda Madhyam Jail for death sentence
Taken to Andhra...

16
00:02:31,659 --> 00:02:33,213
Kamal Emaharan has escaped from jail.

17
00:02:33,306 --> 00:02:35,399
He killed three people from the same family in Tamil Nadu...

18
00:02:35,424 --> 00:02:37,714
... was sentenced to death...

19
00:02:37,788 --> 00:02:40,124
...a convict.

20
00:02:40,269 --> 00:02:42,964
Further by Kamal Emaharan...

21
00:02:43,152 --> 00:02:45,909
...to prevent the killings...

22
00:02:45,934 --> 00:02:47,677
To arrest him once more...

23
00:02:47,702 --> 00:02:50,758
...Both Andhra and Tamil Nadu Police Stations
Hands are tied.

24
00:02:56,980 --> 00:02:58,276
(Closed on Gandhi's Janthi Day)

25
00:03:00,849 --> 00:03:02,747
- Uncle, open the door.
- What are you doing?

26
00:03:02,772 --> 00:03:04,897
Because sir, they sell fake alcohol here.

27
00:03:04,922 --> 00:03:07,495
Don't worry.
I am also staying to buy alcohol

28
00:03:08,321 --> 00:03:10,360
Put it in the bag quickly.

29
00:03:10,711 --> 00:03:12,899
keep your mouth shut
Stand tall.

30
00:03:12,969 --> 00:03:14,087
wait...

31
00:03:14,241 --> 00:03:15,835
Who, who is hitting the two countries.

32
00:03:15,871 --> 00:03:17,261
Who the hell is trying to break down the door?

33
00:03:18,044 --> 00:03:20,655
- Who is trying to break the door?
- Sir...

34
00:03:34,090 --> 00:03:36,137
Hey go back and check.
run away

35
00:03:43,537 --> 00:03:45,662
That mouth is death.
run away

36
00:03:45,740 --> 00:03:47,508
I am dying.

37
00:03:47,533 --> 00:03:48,806
run away

38
00:03:52,017 --> 00:03:52,977
good morning sir

39
00:03:53,391 --> 00:03:55,062
Thank you very much sir for your help.

40
00:03:55,087 --> 00:03:56,696
sir you

41
00:03:57,259 --> 00:03:58,212
Jagdish.

42
00:03:58,582 --> 00:03:59,668
Raid Officer.

43
00:04:00,582 --> 00:04:01,957
What a dare.

44
00:04:02,151 --> 00:04:03,635
On Gandhi's birth anniversary.

45
00:04:03,660 --> 00:04:05,339
Sell ​​drugs illegally.

46
00:04:05,682 --> 00:04:07,776
- Sir, this money...
- Collect all the money given for alcohol.

47
00:04:07,835 --> 00:04:09,697
Everything you sold was illegal.

48
00:04:09,869 --> 00:04:11,484
Everything from head office...

49
00:04:11,509 --> 00:04:13,657
- Add ...
- Sir

50
00:04:14,719 --> 00:04:16,298
I do what I say.

51
00:04:21,430 --> 00:04:23,063
Let's report this to the police station.

52
00:04:23,088 --> 00:04:25,422
All these are illegal
We have no chance.

53
00:04:27,113 --> 00:04:27,942
b.

54
00:04:33,041 --> 00:04:34,752
How are they because of what happened?
deal with

55
00:04:34,971 --> 00:04:37,228
Hey Jaitley.
Are we scared?

56
00:04:37,252 --> 00:04:38,486
Treat me with your hands and feet.

57
00:04:38,643 --> 00:04:40,095
why didn't you tell me

58
00:04:40,208 --> 00:04:42,106
- That I was lightly beaten.
- Says sorry.

59
00:04:42,197 --> 00:04:44,548
From the very first sight to me
A big growth is needed

60
00:04:44,572 --> 00:04:47,220
Che... Never mind, drop it.
Everything will be fine if you bring them to drink.

61
00:04:47,394 --> 00:04:48,549
Nothing else is needed.

62
00:04:48,576 --> 00:04:50,354
I stole from the wine shop.

63
00:04:50,720 --> 00:04:52,463
- Ada Paukaraya.
- b.

64
00:04:53,602 --> 00:04:54,977
- Here.
- Hey.

65
00:04:55,196 --> 00:04:57,320
In two months to this province
No one should show their head.

66
00:04:57,438 --> 00:04:59,227
- Go on.
- Okay go.

67
00:05:00,843 --> 00:05:01,798
Because mass.

68
00:05:02,269 --> 00:05:03,761
So much trouble and planning.

69
00:05:03,965 --> 00:05:05,511
It was two to three lakhs.

70
00:05:05,552 --> 00:05:07,146
They took half of it.

71
00:05:07,414 --> 00:05:08,484
I am worried.

72
00:05:08,609 --> 00:05:10,023
Don't be sad.

73
00:05:10,084 --> 00:05:12,241
Next lakhs
A plan was made to rob.

74
00:05:12,310 --> 00:05:13,450
- Is it true?
- Yes.

75
00:05:13,521 --> 00:05:15,528
What is the character?
There are no masks.

76
00:05:17,915 --> 00:05:19,026
Even more.

77
00:05:19,114 --> 00:05:20,364
- b.
- b.

78
00:05:23,915 --> 00:05:25,243
stop...

79
00:05:25,525 --> 00:05:27,563
- Brother Prince...
- Why bro?

80
00:05:27,745 --> 00:05:29,018
My brother is a navy boat
My brother is coming to our side.

81
00:05:29,157 --> 00:05:31,235
- Stop...
- Get on that boat.

82
00:05:31,415 --> 00:05:33,688
When they say the name Reddy
They look at their lives and turn away.

83
00:05:33,883 --> 00:05:36,023
- Stop.
- Take care of your business.

84
00:05:37,257 --> 00:05:39,155
Hey, what are you keeping in the boat?

85
00:05:39,255 --> 00:05:40,497
- Open all the boxes.
- Sir.

86
00:05:40,558 --> 00:05:42,151
It is clear that everything is Reddy's.

87
00:05:42,454 --> 00:05:44,853
All the things that have to be given in advance have been given.
go, go

88
00:05:45,071 --> 00:05:47,617
How much arrogance a high official has
Talking without respect?

89
00:05:47,855 --> 00:05:49,001
Sir, what should we do to him?

90
00:05:49,026 --> 00:05:50,542
Do you know what will happen if brother Reddy finds out?

91
00:05:50,567 --> 00:05:51,481
Although Reddy.
Roddy though.

92
00:05:51,633 --> 00:05:53,319
How many boats from Kartpadi to Kashmir
Have you checked?

93
00:05:53,344 --> 00:05:55,125
Officer. Check all.

94
00:05:55,149 --> 00:05:56,008
ok sir

95
00:05:56,032 --> 00:05:58,688


96
00:05:58,774 --> 00:06:00,133
- Sir, there is nothing here.
- Look properly.

97
00:06:00,181 --> 00:06:01,149
Look inside the cabin.

98
00:06:01,781 --> 00:06:03,532
Look at this, sir.
Money to fill the bag.

99
00:06:03,617 --> 00:06:04,460
what

100
00:06:06,460 --> 00:06:08,874
Manika Vinayagam to Miss.
Sorry Vinayak Mahadevan.

101
00:06:08,899 --> 00:06:10,694
- Sir.
- Look what's in this bag.

102
00:06:10,718 --> 00:06:11,780
Sir ok sir

103
00:06:12,826 --> 00:06:14,654
Sir Officer Armold Sir.

104
00:06:14,907 --> 00:06:17,110
stop
An officer...

105
00:06:17,345 --> 00:06:19,555
- Come on, save me, brother.
- Arnold.

106
00:06:19,580 --> 00:06:21,548
These terrorists put me in a bag...

107
00:06:21,572 --> 00:06:23,704
- ...brought up.
- Hey

108
00:06:23,961 --> 00:06:27,031
To this country before I die
I want to do something good.

109
00:06:30,457 --> 00:06:33,105
Mother I salute you

110
00:06:33,130 --> 00:06:34,893
- Officer.
- They are trying to escape, sir

111
00:06:34,918 --> 00:06:36,941
Hey, jump into the sea.

112
00:06:39,100 --> 00:06:40,373
Where is the moon?

113
00:06:54,855 --> 00:06:55,784
come on

114
00:06:56,337 --> 00:06:58,985
How is the mouth?
Believed to be a Navy officer.

115
00:06:59,102 --> 00:07:00,328
- No brother.
- Tuh.

116
00:07:00,394 --> 00:07:02,628
In which province did you see it?

117
00:07:02,825 --> 00:07:05,121
- In Casimade.
- Kasimed?

118
00:11:17,350 --> 00:11:18,912
I can't stand that head nurse.

119
00:11:18,968 --> 00:11:20,296
You become a head nurse soon.

120
00:11:20,758 --> 00:11:22,139
Waiting for that.

121
00:11:22,310 --> 00:11:24,185
Hey, did you see someone in the church that day?

122
00:11:24,427 --> 00:11:26,145
He is behind us.

123
00:11:27,144 --> 00:11:28,542
- Leave.
- Why?

124
00:11:30,487 --> 00:11:32,213
- Leaving.
- I can't.

125
00:11:32,368 --> 00:11:33,258
Come here.

126
00:11:48,804 --> 00:11:51,304
My throat was dry since morning.

127
00:11:51,424 --> 00:11:52,766
Do you know why?

128
00:11:52,845 --> 00:11:53,790
Nothing else.

129
00:11:53,815 --> 00:11:56,065
Because of yesterday's alcohol.
It just goes away.

130
00:11:56,113 --> 00:11:58,934
Didn't talk to you.
How do you get to your hospital?

131
00:11:58,992 --> 00:12:00,991
d. I want to go with a patient.

132
00:12:01,803 --> 00:12:02,639
thank you

133
00:12:04,047 --> 00:12:06,132
- Come on.
- This is what you were waiting for, right?

134
00:12:13,118 --> 00:12:15,227
where is he
Tell me where you went.

135
00:12:16,862 --> 00:12:19,416
My sister is in the movie Horangattu Singham 3
There is a DVD, sister..

136
00:12:19,486 --> 00:12:21,814
hello
how are you

137
00:12:22,417 --> 00:12:24,948
Sister, that man
Definitely following you

138
00:12:28,260 --> 00:12:29,526
Sister, let's pretend we don't know.

139
00:12:29,957 --> 00:12:31,089
I know too
Bring it.

140
00:12:31,119 --> 00:12:32,571
Hello, how are you?

141
00:12:33,135 --> 00:12:35,190
Where do you go when you work?

142
00:12:35,674 --> 00:12:38,377
- Do you work in this hospital?
- Che... I am doing a course in the nearby IT company.

143
00:12:38,568 --> 00:12:40,357
Hey...
Just kidding.

144
00:12:40,404 --> 00:12:41,826
- Hey, good jokes.
- Thank you.

145
00:12:41,984 --> 00:12:43,671
My sister was a little late.
come on

146
00:12:44,680 --> 00:12:45,969
That's Kungfu Fanda.

147
00:12:46,079 --> 00:12:47,508
Where is David?
David.

148
00:12:47,564 --> 00:12:49,219
Caught in that fake DVD case.

149
00:12:49,331 --> 00:12:50,971
Police officers
Did you come home to ask questions?

150
00:12:50,996 --> 00:12:52,386
What is Julie saying?

151
00:12:52,537 --> 00:12:54,052
Sister, just one minute.

152
00:12:54,076 --> 00:12:55,435
- I'll come.
 - Where are you going?

153
00:12:55,773 --> 00:12:57,640
Come on, my friend.

154
00:12:57,750 --> 00:12:59,711
- Brother, isn't it David?
- Yes brother.

155
00:12:59,736 --> 00:13:01,236
Fake DVDs sold

156
00:13:01,260 --> 00:13:03,260
- Vishal was arrested, right?
- Yes brother.

157
00:13:03,284 --> 00:13:04,416
Please brother.
Don't say it out loud brother.

158
00:13:04,500 --> 00:13:05,561
Are you still in jail?

159
00:13:05,586 --> 00:13:07,446
If you find out from the hospital
Shame on you brother.

160
00:13:07,471 --> 00:13:09,205
- Please, brother.
- What are you doing sitting like a sour grape?

161
00:13:09,360 --> 00:13:10,445
You and your DIG.

162
00:13:11,573 --> 00:13:13,401
- Where are you going tomorrow?
- Nowhere.

163
00:13:14,240 --> 00:13:17,006
- b.
- Wherever you say, I will go there, brother..

164
00:13:17,052 --> 00:13:17,833
b.

165
00:13:18,653 --> 00:13:19,543
ok

166
00:13:19,709 --> 00:13:20,904
Where do you want to go...

167
00:13:20,975 --> 00:13:22,795
- ...I will call and tell you tomorrow.
- Okay brother.

168
00:13:22,820 --> 00:13:24,262
- Go on.
- See you again brother.

169
00:13:39,391 --> 00:13:41,258
- Who are you?
- Are you there, please?

170
00:13:41,336 --> 00:13:42,532
- Wait and come
- Hmm.

171
00:13:45,597 --> 00:13:47,456
My brother is my brother.

172
00:13:49,366 --> 00:13:51,216
Why did you want to come here all of a sudden?

173
00:13:51,241 --> 00:13:53,412
Just with a difference.

174
00:13:53,821 --> 00:13:55,290
- Hey.
- Hey, hi.

175
00:13:55,315 --> 00:13:57,423
what a surprise
Have you come to Three Park?

176
00:13:57,447 --> 00:13:59,759
No, there is an Angaraman temple here

177
00:13:59,784 --> 00:14:01,548
It was hit and miss.

178
00:14:01,634 --> 00:14:02,680
on weekdays.

179
00:14:03,009 --> 00:14:04,658
busy
Going to the office.

180
00:14:04,765 --> 00:14:08,179
He says that he is having fun on Sunday
coming here

181
00:14:14,482 --> 00:14:15,732
Why brother?

182
00:14:16,093 --> 00:14:18,327
hello
Do you like this song?

183
00:14:18,354 --> 00:14:19,705
Why are you asking?

184
00:14:19,729 --> 00:14:21,791
I am a big fan of S A Rajakumar.

185
00:14:21,815 --> 00:14:23,713
Contemporary music
Directors are not like him.

186
00:14:23,737 --> 00:14:25,393
I like him a lot too.

187
00:14:25,418 --> 00:14:27,115
When I told my friends, they joked.

188
00:14:27,249 --> 00:14:29,390
What do they know?
Ah...

189
00:14:29,734 --> 00:14:31,741
A song from Satkumar sir's movie

190
00:14:32,060 --> 00:14:34,505
♫Princess you can't see my heart♫

191
00:14:34,540 --> 00:14:35,712
- It is.
- Is it wrong?

192
00:14:35,829 --> 00:14:38,555
- It's Ilayaraja's.
- No, a similar word has been combined with it.

193
00:14:38,681 --> 00:14:40,641
He has also sung in a movie once.

194
00:14:40,666 --> 00:14:43,001
♫Pink is cute because it is subtle♫

195
00:14:43,026 --> 00:14:44,158
That's it.
brothers

196
00:14:44,183 --> 00:14:46,214
Without listening to his songs
No sleep.

197
00:14:46,239 --> 00:14:47,989
When I listen to his songs...

198
00:14:48,141 --> 00:14:50,407
In mother's lap
It feels like sleeping.

199
00:14:50,431 --> 00:14:53,266
- I don't have that?
- Why?

200
00:14:53,344 --> 00:14:55,640
no mother
As a child she...

201
00:14:55,665 --> 00:14:57,642
I'm sorry
no

202
00:14:58,680 --> 00:15:00,258
When listening to his song.

203
00:15:00,867 --> 00:15:03,102
He seems to be sleeping on his lap.

204
00:15:04,651 --> 00:15:06,260
Of course it feels.

205
00:15:06,458 --> 00:15:09,536
- Why are you smiling?
- Greetings.

206
00:15:14,700 --> 00:15:16,778
Who the hell is this?
Brother Reddy has sent.

207
00:15:17,084 --> 00:15:19,302
hey
Who the hell is this month?

208
00:15:19,818 --> 00:15:21,739
- I don't know brother.
- Hold on.

209
00:15:22,672 --> 00:15:24,156
Sister, what's up, sister?

210
00:15:24,213 --> 00:15:26,486
The face is stretched.
Three and a half lakhs.

211
00:15:30,064 --> 00:15:32,892
It's not a big problem.
Come on, sister, keep smiling.

212
00:15:35,547 --> 00:15:36,664
Hi Manini.

213
00:15:37,375 --> 00:15:38,266
hi

214
00:15:38,922 --> 00:15:40,070
Mass.

215
00:15:40,993 --> 00:15:42,656
I need to say this.

216
00:15:43,493 --> 00:15:44,352
you

217
00:15:45,246 --> 00:15:46,785
Very beautiful.

218
00:15:48,435 --> 00:15:49,505
no

219
00:15:50,506 --> 00:15:51,614
No, no one.

220
00:15:52,128 --> 00:15:53,722
Not like this..

221
00:15:54,511 --> 00:15:56,027
Have never seen a beautiful person.

222
00:15:57,168 --> 00:15:58,637
- I love you.
- Mass.

223
00:15:58,909 --> 00:16:01,487
You said this in the year two thousand and eight.
Try to say something new.

224
00:16:02,114 --> 00:16:03,223
- Is that what you say?
- Ah...

225
00:16:03,520 --> 00:16:05,043
He went straight to the place.

226
00:16:05,270 --> 00:16:08,441
- Let's make sure that what comes from the stories is what it is.
- That's it, Mass.

227
00:16:13,369 --> 00:16:14,994
- Hi, how are you?
- Hi.

228
00:16:15,715 --> 00:16:17,918
Why are you so strange?

229
00:16:17,943 --> 00:16:19,175
There is nothing like that.

230
00:16:19,199 --> 00:16:20,886
- He looks depressed.
- He.

231
00:16:21,201 --> 00:16:23,092
No brother really yesterday
What happened?

232
00:16:23,116 --> 00:16:24,803
- Just wait.
- Why what happened?

233
00:16:24,985 --> 00:16:26,781
Did someone chat on the bus?

234
00:16:26,805 --> 00:16:28,109
Right in the area.
Home is right.

235
00:16:28,133 --> 00:16:29,422
Let's raise whoever says it.

236
00:16:29,446 --> 00:16:31,281
There is nothing like that.
No problem.

237
00:16:31,427 --> 00:16:32,505
Then why are you sad?

238
00:16:33,858 --> 00:16:35,577
- I'll talk for a minute.
- Go...

239
00:16:35,671 --> 00:16:37,006
Brother Stanley Hospital behind.

240
00:16:37,162 --> 00:16:38,442
- Hey, come here.
- b.

241
00:16:38,541 --> 00:16:40,791
Did you wear a watch during the operation?

242
00:16:40,870 --> 00:16:42,595
- Come on.
- Hey, run away.

243
00:16:42,684 --> 00:16:44,465
Stand aside.
I will call and come.

244
00:16:44,489 --> 00:16:46,528
- Don't lose what you have.
- ok...

245
00:16:47,219 --> 00:16:49,836
- What happened?
- For a long time, sister to the position of head nurse...

246
00:16:49,860 --> 00:16:51,531
My brother is trying.
Two days ago sister...

247
00:16:51,556 --> 00:16:53,334
When we went to the interview, the boss said.

248
00:16:53,359 --> 00:16:54,976
This job is great
Getting for.

249
00:16:55,183 --> 00:16:56,860
- But.
- I give you this.

250
00:16:56,952 --> 00:16:59,530
You are doing well.
If I make you the head nurse.

251
00:16:59,602 --> 00:17:01,414
Three and a half lakhs.

252
00:17:01,484 --> 00:17:03,037
And then you get promoted tomorrow.

253
00:17:03,196 --> 00:17:05,089
No sir.
I have that much money.

254
00:17:05,229 --> 00:17:07,941
This special discount is for you.
do you understand

255
00:17:07,991 --> 00:17:10,350
If brought, the job will be permanent.
ok manini

256
00:17:11,474 --> 00:17:12,958
I don't know what I'm doing, brother.

257
00:17:12,982 --> 00:17:15,622
No one will help.

258
00:17:15,751 --> 00:17:17,477
That's why my sister is worried.

259
00:17:17,643 --> 00:17:18,627
just wait

260
00:17:19,463 --> 00:17:21,688
- Don't think too much of what he says.
- Why?

261
00:17:21,754 --> 00:17:23,223
We have done the same.

262
00:17:23,256 --> 00:17:25,839
Hold three and a half lakhs.
I will prepare.

263
00:17:25,968 --> 00:17:27,843
Postpone minor work for two hours.

264
00:17:27,962 --> 00:17:29,352
I will give you money when I come to your door.

265
00:17:29,376 --> 00:17:31,180
The job you want is permanent.

266
00:17:31,220 --> 00:17:33,758
No don't.
Please listen. I will take care of my mother.

267
00:17:33,965 --> 00:17:35,824
These are normal things in love.

268
00:17:40,858 --> 00:17:41,803
Is that all?

269
00:17:42,476 --> 00:17:43,640
Love it, right?

270
00:17:45,156 --> 00:17:47,195
we got together
Your questions are mine, my questions are...

271
00:17:47,219 --> 00:17:50,140
Can you book it?
Instead.

272
00:17:50,585 --> 00:17:51,725
Grab this.

273
00:17:53,460 --> 00:17:55,951
- Take it.
- Sister, the bus has arrived, sister.

274
00:17:59,884 --> 00:18:01,790
brothers
O.

275
00:18:03,697 --> 00:18:05,853
Hold on.
Let's drink alcohol with sadness...

276
00:18:10,010 --> 00:18:11,191
thank you

277
00:18:20,550 --> 00:18:21,995
god

278
00:18:24,991 --> 00:18:26,303
Jaitley.

279
00:18:26,581 --> 00:18:28,643
Let's enjoy ourselves and drink alcohol once in a while.

280
00:18:31,229 --> 00:18:33,104
there
Mass.

281
00:18:33,159 --> 00:18:34,776
Good luck to the girl..

282
00:18:34,801 --> 00:18:35,762
Mas's happiness..

283
00:18:35,787 --> 00:18:38,755
For the good of Mas's life
There is a female resident.

284
00:18:39,152 --> 00:18:40,675
- Adoo Naval Officer.
- Leave me alone.

285
00:18:40,700 --> 00:18:42,817
I will show you Arnold.

286
00:18:42,842 --> 00:18:43,878
Brother...

287
00:18:43,931 --> 00:18:46,118
After giving money, we run away.

288
00:18:46,143 --> 00:18:47,705
Hold on.
Reddy.

289
00:18:48,148 --> 00:18:49,890
Of course it's your money
Don't know Reddy.

290
00:18:50,094 --> 00:18:51,922
- If you know, you won't buy.
- A.

291
00:18:52,539 --> 00:18:55,007
She is
What is the name of this month?

292
00:18:56,610 --> 00:18:57,743
Name is Masilamani.

293
00:18:58,356 --> 00:18:59,871
- b.
- Guys in my area...

294
00:19:00,173 --> 00:19:02,332
- The pet name is called Mass.
- b.

295
00:19:02,549 --> 00:19:04,056
Because it's good...

296
00:19:04,157 --> 00:19:06,289
- Continue to knit it.
- If you hit one.

297
00:19:06,561 --> 00:19:08,264
If you are Mas
who are you

298
00:19:08,289 --> 00:19:10,045
- Little month?
- No...

299
00:19:10,109 --> 00:19:11,242
- Prince.
- Hmm.

300
00:19:11,539 --> 00:19:12,422
Tell me brother.

301
00:19:12,587 --> 00:19:13,774
Kill one right here.

302
00:19:13,877 --> 00:19:15,736
Kill the other one as soon as you get the money.

303
00:19:15,884 --> 00:19:17,955
- Okay brother.
- That's when this area scares me.

304
00:19:17,980 --> 00:19:20,175
- I'll take care of that.
- How do you say it?

305
00:19:26,708 --> 00:19:27,950
Hey run away.

306
00:19:27,975 --> 00:19:29,367
If it comes near the fruit, it will be cut.

307
00:19:29,392 --> 00:19:30,450
- Listen when told.
- Hey.

308
00:19:30,475 --> 00:19:31,560
- Hey.
- Don't.

309
00:19:31,585 --> 00:19:32,811
Do you understand now?
- Eat when you say.

310
00:19:32,832 --> 00:19:34,190
That they call me Mass.

311
00:19:34,215 --> 00:19:35,300
Hey give it up.

312
00:19:35,449 --> 00:19:37,338
Hey cut the neck.

313
00:19:37,363 --> 00:19:39,652
- Hey, run away.
- Hey.

314
00:19:39,746 --> 00:19:41,347
Run away.

315
00:19:42,591 --> 00:19:43,497
Mass.

316
00:19:48,246 --> 00:19:50,550
Dey go catch it.

317
00:20:00,260 --> 00:20:01,729
Where are you going Mass?

318
00:20:19,756 --> 00:20:20,912
That's Mass.

319
00:20:22,942 --> 00:20:24,130
Get up quickly.

320
00:20:24,210 --> 00:20:25,991
I will return this bike.

321
00:20:31,072 --> 00:20:32,338
- Oi.
- Hey.

322
00:21:01,677 --> 00:21:03,469
Don't give up on Mass, Mass.

323
00:21:04,632 --> 00:21:05,663
Mass.

324
00:21:09,905 --> 00:21:10,842
Mass.

325
00:21:12,048 --> 00:21:13,947
no mas...
No need.

326
00:21:14,161 --> 00:21:15,887
Look now bro.

327
00:21:37,957 --> 00:21:40,043
Run away fast.
They shoot.

328
00:21:40,193 --> 00:21:41,209
fast...

329
00:21:44,639 --> 00:21:46,813
mass...
Carefully

330
00:22:10,293 --> 00:22:11,386
Nothing happened.

331
00:22:12,490 --> 00:22:13,583
Go away.

332
00:22:16,923 --> 00:22:18,665
- Where are they?
- That's right, sir.

333
00:22:21,028 --> 00:22:22,809
- See exactly how many there are.
- Hey, do we have time to count?

334
00:22:22,857 --> 00:22:25,076
- Hang on bro.
- ok...

335
00:22:35,460 --> 00:22:37,733
Why is it targeting us?

336
00:22:37,788 --> 00:22:39,725
run...
Don't forget the bag.

337
00:22:53,663 --> 00:22:55,678
hurry up
Let's go...

338
00:22:56,234 --> 00:22:57,883
Look at the mass and escape.

339
00:23:00,478 --> 00:23:02,587
Right after you.

340
00:23:02,759 --> 00:23:04,063
followed by

341
00:23:04,438 --> 00:23:06,344
Go straight to Goa.

342
00:23:06,424 --> 00:23:07,775
Goa let's go...

343
00:23:09,676 --> 00:23:12,361
- We should thank God.
- Inappropriate..

344
00:23:14,373 --> 00:23:15,492
Why are you so crazy?

345
00:23:16,714 --> 00:23:18,456
You said to wait, didn't you?

346
00:23:19,152 --> 00:23:21,394
- Put on your seat belt first.
- It's okay.

347
00:23:21,645 --> 00:23:23,050
Goa first.

348
00:23:23,075 --> 00:23:25,096
Two of my friends years ago.

349
00:23:25,168 --> 00:23:26,986
It's just a coincidence
Said to be friends.

350
00:23:27,018 --> 00:23:28,666
I think we have almost made friends.

351
00:23:28,759 --> 00:23:30,188
Goa is right.

352
00:23:30,611 --> 00:23:32,103
But will that old woman build?

353
00:23:32,245 --> 00:23:34,446
Hello, partner.
Are you going on honeymoon?

354
00:23:34,862 --> 00:23:36,291
She messed up our plan

355
00:23:36,341 --> 00:23:38,193
There is no need to pursue the battle.

356
00:24:12,020 --> 00:24:15,004
- Brother died right there.
- Must have drunk and driven.

357
00:24:15,234 --> 00:24:16,624
Hey, what's up, go check it out.

358
00:24:17,737 --> 00:24:19,221
Hey, it's from the police.

359
00:24:24,704 --> 00:24:25,618
Cheh.

360
00:24:25,735 --> 00:24:28,183
He died.
If you stay here any longer, there will be problems.

361
00:24:28,208 --> 00:24:29,262
go...

362
00:25:08,066 --> 00:25:11,253
After a week...

363
00:25:16,064 --> 00:25:16,963
hey

364
00:25:17,659 --> 00:25:18,682
Jaitley.

365
00:25:19,957 --> 00:25:20,887
Mass

366
00:25:22,280 --> 00:25:23,271
money

367
00:25:23,492 --> 00:25:25,774
money
The policemen took it that day.

368
00:25:25,949 --> 00:25:27,674
how are you now
Hold on to the money.

369
00:25:28,817 --> 00:25:30,005
Did you get it from the police?

370
00:25:31,419 --> 00:25:32,607
It was said then.

371
00:25:33,255 --> 00:25:34,623
How many days has it been since I was hospitalized?

372
00:25:34,740 --> 00:25:36,639
You have been here for seven or eight days.

373
00:25:36,680 --> 00:25:37,852
- Seven or eight?
- b.

374
00:25:39,528 --> 00:25:41,713
- What happened?
- Four lakhs.

375
00:25:43,960 --> 00:25:45,327
We had a good life.

376
00:25:45,983 --> 00:25:48,272
There is no money in the wallet even to pay the hospital bill.

377
00:25:50,162 --> 00:25:50,997
brothers

378
00:25:51,022 --> 00:25:52,623
Where is he here?
mass...

379
00:25:52,800 --> 00:25:54,089
- Brother
- Prince.

380
00:25:54,253 --> 00:25:56,151
Reddy why here?

381
00:25:56,365 --> 00:25:59,498
Hey, I have a chest problem and Avik is in the hospital.

382
00:26:00,765 --> 00:26:01,882
Let's escape now.

383
00:26:14,683 --> 00:26:16,378
What is love?

384
00:26:17,670 --> 00:26:19,014
Reddy is also here.

385
00:26:20,029 --> 00:26:22,381
It is because of him that the accident happened and the money was lost.

386
00:26:23,054 --> 00:26:24,234
 So please come with a good heart.

387
00:26:26,057 --> 00:26:28,511
As soon as Araya said, this evil also comes.

388
00:26:33,428 --> 00:26:35,013
Never got caught.
Just checked today.

389
00:26:39,646 --> 00:26:40,677
What time is it sir?

390
00:26:40,872 --> 00:26:41,692
b.

391
00:26:42,344 --> 00:26:43,523
He asked what time it was.

392
00:26:43,557 --> 00:26:44,868
Yo asked what time it was.

393
00:26:44,902 --> 00:26:47,605
- He looks like he just saw a devil.
- I'm wearing a fake watch. You are a mass.

394
00:26:49,034 --> 00:26:50,948
Are you driving a three wheeler?
If hit

395
00:26:50,972 --> 00:26:53,128
- Look and run.
- Okay payan da.

396
00:26:53,153 --> 00:26:54,325
I'm sorry
stop

397
00:26:54,503 --> 00:26:55,784
Two teas.
please

398
00:26:56,066 --> 00:26:57,605
Sir, leave.
to the side

399
00:27:06,291 --> 00:27:07,322
he

400
00:27:09,206 --> 00:27:10,221
That's Chinna.

401
00:27:10,597 --> 00:27:12,682
Look, there is a face in the tea shop.

402
00:27:13,074 --> 00:27:14,933
Alagoo.
Blue shirt.

403
00:27:18,257 --> 00:27:19,523
yes
He is the one.

404
00:27:23,161 --> 00:27:24,177
- Jaitley.
- Why?

405
00:27:26,831 --> 00:27:28,807
Reddy's people here
I think they have come to kill us.

406
00:27:28,871 --> 00:27:30,285
- Where?
- You said two teas, didn't you?

407
00:27:31,100 --> 00:27:33,709
Let me count.
Let's escape from here. One.

408
00:27:35,100 --> 00:27:36,529
- It's two.
- It's three.

409
00:27:37,279 --> 00:27:39,912
- Hurry up, Mas. Get on the bus.
- Hey poor thing.

410
00:27:39,936 --> 00:27:42,264
From time to time...
Sooner or later.

411
00:27:42,976 --> 00:27:44,297
get up...

412
00:27:44,611 --> 00:27:46,955
Hey, why are you showing the circus?

413
00:27:46,980 --> 00:27:48,526
From time to time...
Daughters one by one.

414
00:27:51,638 --> 00:27:52,904
hey Close the door first.

415
00:27:57,324 --> 00:27:58,816
After this we are in this house
How do you look dead?

416
00:27:58,841 --> 00:27:59,950
We must escape in the morning.

417
00:27:59,975 --> 00:28:01,856
I said right away
Don't want such a big house.

418
00:28:01,881 --> 00:28:02,880
A big rent payment.

419
00:28:05,944 --> 00:28:07,030
Hey Jet.

420
00:28:07,372 --> 00:28:08,818
- b.
- Who is gone?

421
00:28:08,993 --> 00:28:11,039
- Your mind. I'm sleepy. run away
- A

422
00:28:31,768 --> 00:28:32,635
hey

423
00:28:33,073 --> 00:28:33,877
Jet.

424
00:28:34,964 --> 00:28:36,143
Please close that door.

425
00:28:37,356 --> 00:28:38,247
hey

426
00:28:54,118 --> 00:28:55,180
Jet.

427
00:28:55,205 --> 00:28:56,267
Jet.

428
00:28:56,963 --> 00:28:58,627
- What happened?
 - Reddy's men are outside.

429
00:28:58,654 --> 00:29:00,824
come on
What are you doing now?

430
00:29:00,849 --> 00:29:02,794
We don't have that money.
What are you doing?

431
00:29:02,929 --> 00:29:04,132
You have to escape through the back door.

432
00:29:04,835 --> 00:29:05,913
Why are we running?

433
00:29:11,214 --> 00:29:13,292
Who are you?
who

434
00:29:13,564 --> 00:29:14,548
What?

435
00:29:14,978 --> 00:29:16,439
Why did you send Reddy?

436
00:29:16,487 --> 00:29:18,073
Did you tell me to take the money and kill him?

437
00:29:18,213 --> 00:29:19,252
We don't have money.

438
00:29:19,330 --> 00:29:21,026
The police took all the money.

439
00:29:21,182 --> 00:29:24,221
It is near the commissioner's house.
Halt? Tell me to stop.

440
00:29:39,991 --> 00:29:40,858
hey

441
00:29:41,025 --> 00:29:42,353
I'm telling you too.

442
00:29:42,509 --> 00:29:43,939
Why are you coming so close?

443
00:29:44,859 --> 00:29:46,398
No words, only actions.

444
00:29:54,868 --> 00:29:56,228
Mass.

445
00:29:57,542 --> 00:29:59,315
There is someone dangerous inside.

446
00:30:01,092 --> 00:30:04,271
You have something even more dangerous.
Save the lives of the girls.

447
00:30:26,989 --> 00:30:28,145
haunted

448
00:30:35,524 --> 00:30:36,953
They are approaching.

449
00:30:55,705 --> 00:30:58,658
What the hell are all these animals?

450
00:31:00,756 --> 00:31:02,171
Hide here.

451
00:31:04,700 --> 00:31:06,498
Why do these eyes look like ghosts?

452
00:31:06,523 --> 00:31:08,194
Kicked out of the hospital.

453
00:31:13,626 --> 00:31:15,165
Look behind you.

454
00:31:17,129 --> 00:31:18,278
Amen 555.

455
00:31:19,078 --> 00:31:20,695
I mean 668.

456
00:31:36,442 --> 00:31:38,051
come on
there

457
00:31:38,076 --> 00:31:39,371
For us anyway
There is no escape from these animals.

458
00:31:39,613 --> 00:31:42,426
Only one thing can be done.
Let's go to a temple and buy a machine.

459
00:31:42,451 --> 00:31:44,043
Cheh.
Don't joke bro.

460
00:31:44,174 --> 00:31:45,660
I'm not kidding, I mean it seriously.

461
00:31:45,685 --> 00:31:47,177
At that time, Vitchal was in the movie Dr.

462
00:31:47,202 --> 00:31:48,826
Until the second part of Mekala Kanchana.

463
00:31:48,851 --> 00:31:50,195
God controls the ghosts.

464
00:31:50,486 --> 00:31:52,666
- Is that what you say?
- Yes bro.

465
00:31:57,620 --> 00:31:59,901
come on
Run bro. run

466
00:32:11,924 --> 00:32:12,931
mass...

467
00:32:13,724 --> 00:32:14,545
I said, didn't I?

468
00:32:14,570 --> 00:32:16,564
Demons cannot enter the temple.
ok bro

469
00:32:16,742 --> 00:32:18,391
I have to go out anyway.

470
00:32:18,945 --> 00:32:21,617
If the deceased is driven away.
The survivor runs.

471
00:32:21,642 --> 00:32:23,509
You are survivors.

472
00:32:23,534 --> 00:32:25,010
There's more.

473
00:32:25,035 --> 00:32:26,738
- There's more.
- Swami.

474
00:32:27,140 --> 00:32:28,351
Did you look at us?

475
00:32:29,742 --> 00:32:31,203
What are you saying?
Don't understand, Swami.

476
00:32:31,228 --> 00:32:33,306
Wherever you go since last night
Chasing ghosts.

477
00:32:33,324 --> 00:32:35,722
You are all divine.

478
00:32:35,769 --> 00:32:36,971
your destiny

479
00:32:36,996 --> 00:32:38,902
This is a kind of rebirth.

480
00:32:38,927 --> 00:32:42,472
That is why you can see these ghostly souls.

481
00:32:42,762 --> 00:32:46,152
All this is to your advantage.
an advantage

482
00:32:46,481 --> 00:32:47,317
Lord

483
00:32:47,575 --> 00:32:48,887
no
I don't need this.

484
00:32:49,161 --> 00:32:51,465
Seeing ghosts.
Is it an advantage?

485
00:32:51,812 --> 00:32:54,530
- I don't understand. explain
- Those ghost spirits.

486
00:32:54,633 --> 00:32:56,141
Who gave it to?

487
00:32:56,189 --> 00:32:57,751
That person should be taken.

488
00:32:57,837 --> 00:32:59,946
They are spirits, not demons.

489
00:33:00,057 --> 00:33:01,799
Nothing will happen to you.

490
00:33:01,823 --> 00:33:03,783
If their wishes were fulfilled.

491
00:33:03,941 --> 00:33:05,941
They will lose.

492
00:33:06,814 --> 00:33:08,525
- What if it is done?
- b.

493
00:33:08,611 --> 00:33:09,861
They will do something.

494
00:33:10,250 --> 00:33:11,640
I'm not into this game.

495
00:33:11,705 --> 00:33:13,377
Do you know how scared I was?

496
00:33:13,409 --> 00:33:16,597
Big, big kills
You are a survivor.

497
00:33:16,887 --> 00:33:18,739
Are you afraid of seeing these spirits?

498
00:33:18,872 --> 00:33:21,309
If you look at the stone like a stone.

499
00:33:21,364 --> 00:33:22,488
Does it look like a stone?

500
00:33:22,513 --> 00:33:24,591
Even if you put the same inside a temple.

501
00:33:24,644 --> 00:33:25,519
god

502
00:33:27,227 --> 00:33:29,665
Mind is the reason.
All the way.

503
00:33:29,894 --> 00:33:31,737
If you look scared.

504
00:33:31,775 --> 00:33:33,283
Looks like demons.

505
00:33:33,316 --> 00:33:34,824
Look normal.

506
00:33:35,081 --> 00:33:36,456
Looks like humans.

507
00:33:37,721 --> 00:33:40,120
If you put your mind to it.

508
00:33:40,345 --> 00:33:42,244
Everything will be fine.

509
00:33:42,690 --> 00:33:44,268
Don't be afraid.

510
00:33:45,789 --> 00:33:47,437
who
a friend

511
00:33:47,570 --> 00:33:49,562
- Yes.
- Good person, take care.

512
00:33:49,772 --> 00:33:51,834
There are many more things to see.

513
00:33:51,859 --> 00:33:52,991
Well done.

514
00:33:53,575 --> 00:33:55,561
Well done.
Don't worry.

515
00:33:55,586 --> 00:33:57,281
Mass.
What is he saying?

516
00:33:57,499 --> 00:33:58,131
A.

517
00:33:58,554 --> 00:34:00,811
Nothing bro.
Just what are you reading?

518
00:34:03,489 --> 00:34:05,513
If you put your mind to it.

519
00:34:09,602 --> 00:34:11,156
I see only human figures.

520
00:34:11,181 --> 00:34:12,790
What should I ask?

521
00:34:14,618 --> 00:34:15,907
I'm sorry
The flower seller.

522
00:34:15,932 --> 00:34:17,627
Wear a red shirt
Do you know someone?

523
00:34:19,385 --> 00:34:20,517
Only one was caught.

524
00:34:20,542 --> 00:34:21,766
Only one boy is accepted.

525
00:34:21,791 --> 00:34:23,141
He also ran away.

526
00:34:23,166 --> 00:34:24,611
He said he went this way.

527
00:34:24,636 --> 00:34:25,770
I don't know which way it went.

528
00:34:25,795 --> 00:34:27,081
hey
Jaitley.

529
00:34:28,135 --> 00:34:29,666
It's all in the mind, isn't it?

530
00:34:32,253 --> 00:34:33,629
Sir please sir

531
00:34:33,654 --> 00:34:35,318
- It's my phone. No wallet, sir.
- Don't worry.

532
00:34:35,343 --> 00:34:36,662
Sir gave the girl friend.

533
00:34:36,687 --> 00:34:37,807
A phone worth thirty five rupees sir.

534
00:34:37,832 --> 00:34:40,464
- It was left in the car. Definitely come.
- I will help you.

535
00:34:42,081 --> 00:34:43,081
While everyone is watching.

536
00:34:43,394 --> 00:34:44,612
Looks like humans.

537
00:34:44,793 --> 00:34:46,933
Look bro.
I have the same problem.

538
00:34:47,829 --> 00:34:48,961
Ado Paukara.

539
00:34:49,102 --> 00:34:49,969
Whose phone is it?

540
00:34:49,994 --> 00:34:52,236
That is chasing.
It's his phone.

541
00:34:52,688 --> 00:34:54,235
Ada.
The wallet too?

542
00:34:54,260 --> 00:34:55,908
Is it your father's hotel?

543
00:34:55,933 --> 00:34:57,244
Who pays the bill?

544
00:34:57,326 --> 00:34:58,822
ok...
That's right.

545
00:34:58,878 --> 00:35:01,259
Who are the demons here?
How to know who are people?

546
00:35:01,337 --> 00:35:03,581
- I have seen in an English film.
- b.

547
00:35:03,645 --> 00:35:06,129
- Demons cannot be seen by cameras.
- O.

548
00:35:06,637 --> 00:35:08,480
- Shall we check?
- Let's try.

549
00:35:09,601 --> 00:35:11,233
Mass.
Look back.

550
00:35:11,499 --> 00:35:12,570
The green T-shirt.

551
00:35:12,791 --> 00:35:14,641
Looks like a ghost.

552
00:35:14,823 --> 00:35:15,822
Take a photo of him.

553
00:35:22,451 --> 00:35:23,802
hey ok

554
00:35:23,900 --> 00:35:25,415
- A man in a green shirt.
- O.

555
00:35:25,532 --> 00:35:26,665
It's the white shirt.

556
00:35:26,689 --> 00:35:28,384
- Does not fall on camera.
- b.

557
00:35:28,416 --> 00:35:29,751
People are too haunted
It is important.

558
00:35:29,778 --> 00:35:31,645
Even if you tell anyone about this fact
Do not trust.

559
00:35:31,809 --> 00:35:33,981
Who believes?
Everyone accepts us as crazy.

560
00:35:34,348 --> 00:35:35,137
- Hey.
- a.

561
00:35:35,273 --> 00:35:36,499
- Hold on.
- Oh right.

562
00:35:36,633 --> 00:35:38,360
- A girl is looking at us.
- Aha.

563
00:35:38,564 --> 00:35:39,821
- Stand still.
- Oh right.

564
00:35:39,860 --> 00:35:41,117
- Ready.
- One minute.

565
00:35:41,267 --> 00:35:43,063
smile...

566
00:35:45,260 --> 00:35:46,182
b.
ok

567
00:36:47,614 --> 00:36:48,521
Mass.

568
00:36:51,139 --> 00:36:52,046
Mass.

569
00:36:53,220 --> 00:36:54,563
Mass am I dead?

570
00:36:58,056 --> 00:36:59,330
Tell me mas.

571
00:37:29,754 --> 00:37:30,933
why bro

572
00:37:57,953 --> 00:38:00,156
I have been suffering here for so long.

573
00:38:00,830 --> 00:38:02,876
- Are you counting BB?
- Hey.

574
00:38:03,896 --> 00:38:05,388
I don't understand anything.

575
00:38:05,582 --> 00:38:07,792
all
Almost empty.

576
00:38:08,493 --> 00:38:11,000
- I have a half-boil.
- But you can have fun.

577
00:38:11,024 --> 00:38:13,047
Do not drink after this.
Do not smoke cigarettes.

578
00:38:13,103 --> 00:38:15,015
don't bathe
What a life bro.

579
00:38:16,481 --> 00:38:18,794
Happy without any problems.

580
00:38:18,881 --> 00:38:20,693
- d.
- Because he is talking alone.

581
00:38:20,717 --> 00:38:22,560
With a dead person
Do you speak as you speak?

582
00:38:22,843 --> 00:38:24,475
Don't you have feelings bro?

583
00:38:24,507 --> 00:38:26,561
That's hey.
It's not like you're dead, bro.

584
00:38:26,813 --> 00:38:28,906
Now to me
Guess not.

585
00:38:28,978 --> 00:38:30,624
I feel so sad.

586
00:38:30,777 --> 00:38:32,723
You are in front of me
are sitting

587
00:38:32,793 --> 00:38:34,707
- So what?
- However.

588
00:38:35,404 --> 00:38:36,591
Can't drink.

589
00:38:38,733 --> 00:38:39,686
Mass.

590
00:38:39,734 --> 00:38:41,289
It's like performing rituals for the dead.

591
00:38:41,376 --> 00:38:43,884
Just like that, give me alcohol and Sandy at that price.

592
00:38:49,973 --> 00:38:51,137
since
drink up

593
00:38:51,768 --> 00:38:52,564
since

594
00:38:52,872 --> 00:38:54,622
eat bro
take it

595
00:38:58,422 --> 00:38:59,260
the fool

596
00:38:59,324 --> 00:39:00,831
You can't drink everything in front of you.

597
00:39:01,276 --> 00:39:02,776
And that's not enough, do puja.

598
00:39:03,160 --> 00:39:04,169
Drink now.

599
00:39:04,194 --> 00:39:06,647
Of course you are a ghost too.

600
00:39:06,726 --> 00:39:08,546
You also saw other ghosts and got scared.

601
00:39:09,343 --> 00:39:11,758
Hey, looking at them
He was as dangerous as a ghost.

602
00:39:12,343 --> 00:39:14,742
No one was black like me
He was not handsome.

603
00:39:18,998 --> 00:39:20,194
Hey come here.

604
00:39:20,494 --> 00:39:23,025
- Brother
- What kind of alcohol does Araya drink? Bring me that alcohol too.

605
00:39:23,128 --> 00:39:24,237
ok run away

606
00:39:24,918 --> 00:39:27,427
- Hey.
Chih...

607
00:39:27,889 --> 00:39:30,099
- Chah.
- In the trouble of beautiful dogs.

608
00:39:30,123 --> 00:39:31,201
- Mass.
- b.

609
00:39:31,225 --> 00:39:32,279
Look there.

610
00:39:33,014 --> 00:39:35,077
Dicky in the car, you are two ghosts.

611
00:39:35,088 --> 00:39:36,806
That dog saw the ghost and ran away.

612
00:39:36,831 --> 00:39:38,369
Can dogs see invisible things?

613
00:39:38,485 --> 00:39:40,024
That is why they chase after dogs.

614
00:39:40,049 --> 00:39:42,541
When they said that they would kick me out for so long.

615
00:39:43,291 --> 00:39:45,251
Chasing away ghosts with me.

616
00:39:45,310 --> 00:39:47,950
- b.
- What will happen if people find out about this?

617
00:39:48,006 --> 00:39:50,561
What will happen?
At night, there will be no walking in the city.

618
00:39:50,671 --> 00:39:53,476
People who come to watch the night shows get scared.
- Seeing the dead.

619
00:39:56,203 --> 00:39:57,790
Oh, that's like Manini, isn't it?

620
00:39:58,559 --> 00:40:00,519
what's going on
Why this time?

621
00:40:00,770 --> 00:40:04,066
- He has come here.
- No, I was staying near your house until you came.

622
00:40:04,310 --> 00:40:06,122
You were going to be late.

623
00:40:06,233 --> 00:40:07,999
O.
good

624
00:40:08,642 --> 00:40:10,283
- Sorry. to the
- b.

625
00:40:10,324 --> 00:40:11,668
no
all right.

626
00:40:11,802 --> 00:40:14,084
Losing your friend
I understand that you are very sad.

627
00:40:14,256 --> 00:40:15,139
understand

628
00:40:15,327 --> 00:40:16,108
Ah...

629
00:40:18,894 --> 00:40:21,073
My soul mate.

630
00:40:21,487 --> 00:40:22,510
Mass.

631
00:40:22,910 --> 00:40:23,793
- He left me.
- Hey Mas.

632
00:40:23,817 --> 00:40:25,177
Please don't cry.

633
00:40:25,209 --> 00:40:27,279
- I feel now.
- Mass.

634
00:40:27,303 --> 00:40:29,332
I am in front of you. That's Mass.

635
00:40:29,357 --> 00:40:31,442
God, sorry for the hug.

636
00:40:32,575 --> 00:40:34,512
I said it a while ago
That there is no sadness.

637
00:40:34,737 --> 00:40:36,433
please
will come

638
00:40:36,678 --> 00:40:38,498
Don't cry, we are here.

639
00:40:38,906 --> 00:40:40,640
- c.
- I'm here.

640
00:40:41,763 --> 00:40:42,865
excuse me

641
00:40:43,350 --> 00:40:44,866
What did you say at the end?

642
00:40:45,992 --> 00:40:47,570
I said I was there.

643
00:40:48,017 --> 00:40:48,837
Really?

644
00:40:49,018 --> 00:40:49,776
Hmm.

645
00:40:49,987 --> 00:40:50,901
may be.

646
00:40:51,168 --> 00:40:53,347
Because we want to get together.

647
00:40:53,615 --> 00:40:55,224
Where did the jet go up?

648
00:40:55,614 --> 00:40:56,239
Hmm.

649
00:40:56,629 --> 00:40:57,769
Why are you looking up?

650
00:40:57,927 --> 00:40:59,013
I am here.

651
00:40:59,037 --> 00:41:01,779
Now if only Jet was in front of us
Do you know how happy you will be?

652
00:41:01,874 --> 00:41:03,179
- Drink my face.
- Run away Bun Jet.

653
00:41:03,204 --> 00:41:04,813
- Are you happy?
- Run away, bro.

654
00:41:05,072 --> 00:41:06,721
ok
we will go

655
00:41:06,808 --> 00:41:09,097
- See you tomorrow at the hospital.
- No, brother.

656
00:41:09,122 --> 00:41:11,637
- b. My sister is not coming to the hospital now.
- Hey.

657
00:41:12,000 --> 00:41:13,524
why
what happened

658
00:41:13,673 --> 00:41:15,039
That's what my brother did that day.

659
00:41:15,168 --> 00:41:17,363
The boss asked for money for the appointment.

660
00:41:18,145 --> 00:41:19,802
He said that he will give you too.

661
00:41:22,023 --> 00:41:24,335
- During that time, something like this happened to you.
- She's here for the money.

662
00:41:24,501 --> 00:41:26,399
Don't think that love is a beautiful thought.

663
00:41:27,619 --> 00:41:29,736
- What did you say?
- Three and a half lakhs.

664
00:41:31,336 --> 00:41:32,476
Three and a half lakhs.

665
00:41:33,428 --> 00:41:34,560
no
let's pay

666
00:41:34,657 --> 00:41:36,923
b.
Give it two days.

667
00:41:37,589 --> 00:41:38,815
No, it doesn't matter.

668
00:41:38,839 --> 00:41:40,307
- You must be very happy.
- No...

669
00:41:40,386 --> 00:41:42,473
- I will do it.
- Come on.

670
00:41:42,751 --> 00:41:43,892
- Thank you, brother.
- Wait and see.

671
00:41:44,118 --> 00:41:46,470
- We will go.
- Her love money.

672
00:41:47,075 --> 00:41:48,887
The brothers have come to get money.

673
00:41:50,240 --> 00:41:51,388
shut up.

674
00:41:52,165 --> 00:41:53,797
Ah...
what is your plan

675
00:41:55,195 --> 00:41:56,686
Three and a half lakhs.

676
00:41:57,039 --> 00:41:58,602
There are only two days.

677
00:41:59,125 --> 00:42:00,687
Are you going to take a loan from the bank?

678
00:42:01,209 --> 00:42:02,117
Or sell the bike?

679
00:42:02,610 --> 00:42:04,258
Your bike is also very worn.

680
00:42:06,269 --> 00:42:07,347
What are we doing?

681
00:42:08,764 --> 00:42:11,943
Three and a half lakhs in two days.
I think it's hard to do.

682
00:42:12,616 --> 00:42:14,999
what happened
Why are you smiling?

683
00:42:15,087 --> 00:42:16,641
Got an idea?

684
00:42:27,797 --> 00:42:29,249
b.
great

685
00:42:29,296 --> 00:42:30,234
Alagoo

686
00:42:33,495 --> 00:42:35,965
- What are you doing there?
- Meditating, meditating.

687
00:42:35,989 --> 00:42:40,207


688
00:42:40,352 --> 00:42:42,047
Great... every now and then.
There is a meeting.

689
00:42:42,071 --> 00:42:43,203
- From time to time.
- Okay.

690
00:42:47,104 --> 00:42:48,456
What are you doing?

691
00:42:48,550 --> 00:42:50,909
It's been a long time since I ate like this.

692
00:42:51,186 --> 00:42:53,186
Don't joke.

693
00:42:54,780 --> 00:42:55,741
come on

694
00:42:56,553 --> 00:42:57,358
What?

695
00:42:59,135 --> 00:43:00,698
Why did you talk at this time?

696
00:43:00,818 --> 00:43:02,927
- Who else is inside?
- No one.

697
00:43:03,108 --> 00:43:04,975
Why?
Is that all?

698
00:43:05,030 --> 00:43:05,951
Currently.

699
00:43:06,028 --> 00:43:09,332
hey...
get up...

700
00:43:09,363 --> 00:43:10,371
get involved

701
00:43:10,396 --> 00:43:12,544
- What the hell?
- Shake hands too.

702
00:43:12,698 --> 00:43:15,588
- Why are you doing this?
- If you do that, you will be respected.

703
00:43:16,731 --> 00:43:17,551
Look at this.

704
00:43:17,793 --> 00:43:20,004
Why are you behind me?
I know it's coming.

705
00:43:20,163 --> 00:43:21,905
You have unfulfilled desires.

706
00:43:21,941 --> 00:43:24,081
They are by me
Trying to accomplish.

707
00:43:24,335 --> 00:43:26,031
That's it.
b.

708
00:43:26,252 --> 00:43:29,040
How many passions each one has
Let's check it out.

709
00:43:29,358 --> 00:43:31,165
But if it helps you.

710
00:43:31,347 --> 00:43:32,268
What do I get?

711
00:43:32,293 --> 00:43:33,309
Thank you Mr. Ping.

712
00:43:33,334 --> 00:43:34,529
Thank you

713
00:43:35,133 --> 00:43:36,118
Mass.

714
00:43:38,304 --> 00:43:39,376
come on

715
00:43:39,822 --> 00:43:40,650
Thank you

716
00:43:40,861 --> 00:43:42,031
What should I do with gratitude?

717
00:43:42,109 --> 00:43:45,258
Look at this.
ate you Clothes, house doors, nothing.

718
00:43:45,328 --> 00:43:46,499
But me?

719
00:43:46,617 --> 00:43:48,249
I need food to be hungry.

720
00:43:48,274 --> 00:43:49,408
Need to pull.

721
00:43:49,433 --> 00:43:50,688
You have to pay the house rent.

722
00:43:50,740 --> 00:43:52,919
There are villains in every region.

723
00:43:52,944 --> 00:43:54,037
- With a new love
- b.

724
00:43:54,102 --> 00:43:56,266
How much love is said
Do you know that it costs?

725
00:43:56,321 --> 00:43:57,695
- Yes of course.
- Hey.

726
00:43:57,780 --> 00:44:00,358
So, please help me first.

727
00:44:00,426 --> 00:44:02,924
After that in return
I will do what you want to do.

728
00:44:02,949 --> 00:44:04,808
The deal is OK.
Let's do well.

729
00:44:04,833 --> 00:44:06,455
- Are you a salesperson?
- Yes, Blackie.

730
00:44:06,480 --> 00:44:07,911
Why are you biased against them?

731
00:44:07,988 --> 00:44:10,855
Well, when we asked him for help.

732
00:44:10,880 --> 00:44:12,994
He is asking us for help.

733
00:44:13,019 --> 00:44:16,183
We strongly oppose this.

734
00:44:16,242 --> 00:44:17,901
- Hey.
- Gone.

735
00:44:18,331 --> 00:44:20,932
yo Why are you together with them?
What excites us.

736
00:44:20,994 --> 00:44:23,595
Chinna says he will help us.

737
00:44:23,809 --> 00:44:26,332
What is Sunna?
What do you mean help?

738
00:44:26,357 --> 00:44:29,403
yes
Article 407 of Human Rights.

739
00:44:30,107 --> 00:44:32,717
Madam Che is talking to you here.

740
00:44:33,099 --> 00:44:34,860
It's just half, half.
be quiet

741
00:44:34,885 --> 00:44:36,033
That's what I said too.

742
00:44:36,061 --> 00:44:37,710
What did you say?
It means written.

743
00:44:37,735 --> 00:44:39,500
Did you think they were teachers?

744
00:44:39,525 --> 00:44:41,110
Why are you fighting here?

745
00:44:41,135 --> 00:44:42,494
Come on, what should we do?

746
00:44:49,291 --> 00:44:50,925
Shut up.

747
00:44:52,225 --> 00:44:53,822
I was at a loss because of going there.

748
00:44:53,928 --> 00:44:55,601
Because you talk too much.

749
00:44:57,170 --> 00:44:58,873
You can't do anything.

750
00:44:58,920 --> 00:44:59,888
Yes he is right.

751
00:44:59,913 --> 00:45:01,548
If you listen to me and help me...

752
00:45:01,573 --> 00:45:02,753
...I will help you.

753
00:45:02,865 --> 00:45:03,739
no?

754
00:45:04,735 --> 00:45:05,837
Or leave here.

755
00:45:05,881 --> 00:45:08,270
Jet tell everyone to go. Tell me to go.
- Why are you worried?

756
00:45:08,295 --> 00:45:11,224
Look at this for those who believe in Mass
You can come this way.

757
00:45:11,364 --> 00:45:12,504
Hey salesperson.

758
00:45:12,558 --> 00:45:13,964
Watch it go without talking.

759
00:45:14,072 --> 00:45:15,644
- Sir, your name?
- Sripati.

760
00:45:15,669 --> 00:45:17,227
Come this way like Sripati.

761
00:45:17,265 --> 00:45:18,064
Come on guys.

762
00:45:18,153 --> 00:45:19,586
How much do you beg?

763
00:45:19,773 --> 00:45:20,968
please come
come on

764
00:45:20,993 --> 00:45:21,812
come uncle

765
00:45:21,837 --> 00:45:23,712
- Don't go, sir.
- No sir.

766
00:45:23,912 --> 00:45:25,076
the loser

767
00:45:26,216 --> 00:45:29,176
Brothers, we all need help.

768
00:45:29,223 --> 00:45:31,199
I have been waiting for it for so long.

769
00:45:31,262 --> 00:45:33,519
Why, why are you stumbling?

770
00:45:33,558 --> 00:45:37,714
Goddesses for us
This child has been sent.

771
00:45:37,792 --> 00:45:39,135
Son come son.

772
00:45:39,174 --> 00:45:40,320
Look at this, boss.

773
00:45:40,383 --> 00:45:41,891
We will come because you say.

774
00:45:42,040 --> 00:45:44,414
But after he said
It is not good to cheat.

775
00:45:44,439 --> 00:45:45,388
hello

776
00:45:45,866 --> 00:45:48,495
They sent you to deceive
Not in my history.

777
00:45:48,520 --> 00:45:49,956
Brother, what should we do now?

778
00:45:51,974 --> 00:45:54,901
Brother, let's go to the hospital, right?

779
00:46:07,806 --> 00:46:08,806
Is the food ready?

780
00:46:08,866 --> 00:46:09,931
- b.
- Getting ready.

781
00:46:10,015 --> 00:46:11,569
Not ready yet?
Am I not hungry?

782
00:46:11,786 --> 00:46:13,801
How long have you been getting ready?
Are you getting ready?

783
00:46:13,826 --> 00:46:15,383
How long has it been since I showered?

784
00:46:19,755 --> 00:46:21,051
what happened

785
00:46:21,656 --> 00:46:23,778
Ah...
Hunger increased.

786
00:46:32,387 --> 00:46:34,277
Father report father.

787
00:46:37,923 --> 00:46:38,719
oh

788
00:46:38,867 --> 00:46:39,746
great

789
00:46:40,071 --> 00:46:40,984
Three points.

790
00:46:41,022 --> 00:46:41,820
very good

791
00:46:41,858 --> 00:46:42,885
I love you.

792
00:46:43,303 --> 00:46:44,823
Remove the mirror a little.
take off

793
00:46:45,275 --> 00:46:47,395
Three drops is one drop. Two points.

794
00:46:47,420 --> 00:46:48,779
How do you make three drops?

795
00:46:48,804 --> 00:46:50,058
- The useless one.
- Father is hurt, father.

796
00:46:52,330 --> 00:46:53,783
I don't know why.

797
00:46:56,944 --> 00:46:58,460
Mom is scared mom.

798
00:46:58,731 --> 00:47:00,593
Hey, what's going on?

799
00:47:03,056 --> 00:47:04,233
run...

800
00:47:05,266 --> 00:47:07,268
wait..
don't leave me

801
00:47:07,400 --> 00:47:08,837
Go inside.

802
00:47:09,548 --> 00:47:11,296
Wait, let me in too.

803
00:47:22,458 --> 00:47:24,282
Hello...
who is this hello

804
00:47:27,479 --> 00:47:29,645
Someone turned on the hot water tap.

805
00:47:35,141 --> 00:47:37,764
9-6-000

806
00:47:38,067 --> 00:47:40,156
690-9

807
00:47:40,394 --> 00:47:42,372
I don't know whose number this is.

808
00:47:42,561 --> 00:47:43,972
Deal with it right now.

809
00:47:51,421 --> 00:47:53,626
Is there an owner of this house?

810
00:48:05,997 --> 00:48:07,348
I am the owner sir.

811
00:48:07,386 --> 00:48:09,400
Why are you so ugly?

812
00:48:10,212 --> 00:48:11,298
sir

813
00:48:11,979 --> 00:48:12,799
inside

814
00:48:13,205 --> 00:48:14,754
The TV is moving, sir.

815
00:48:14,779 --> 00:48:16,751
Books fall from the safe.

816
00:48:16,776 --> 00:48:18,411
Pigeons just fly away.

817
00:48:18,708 --> 00:48:19,786
I'm there

818
00:48:20,077 --> 00:48:21,028
Don't be sad.

819
00:48:21,160 --> 00:48:22,124
thank you sir

820
00:48:22,810 --> 00:48:24,146
come in

821
00:48:28,420 --> 00:48:29,384
Did the TV move?

822
00:48:29,409 --> 00:48:30,360
yes sir

823
00:48:30,854 --> 00:48:32,291
I am the boss.

824
00:48:32,327 --> 00:48:33,581
The same push.

825
00:48:34,720 --> 00:48:36,501
- Did Pigan move like that?
- Yes, sir.

826
00:48:36,526 --> 00:48:38,080
When we sat down to eat, I just shook, sir.

827
00:48:38,128 --> 00:48:39,230
I am the reason for that.

828
00:48:39,267 --> 00:48:40,787
- This idea actually came.
- Shut up.

829
00:48:40,824 --> 00:48:42,113
Just shut up and be quiet.

830
00:48:42,192 --> 00:48:45,157
Really small, tiny dolls lifted to her body
I put it.

831
00:48:45,182 --> 00:48:47,046
Really just pushed the button.

832
00:48:48,433 --> 00:48:51,549
At my age, I couldn't lift anything, sir.

833
00:48:51,619 --> 00:48:53,274
My chest still hurts.

834
00:48:53,299 --> 00:48:54,927
Yo you're already dead.

835
00:48:54,952 --> 00:48:56,623
What is your problem?

836
00:48:59,551 --> 00:49:01,355
- Hmm...
- Shouldn't you respect his age?

837
00:49:01,682 --> 00:49:03,050
Talking to him without respect?

838
00:49:03,324 --> 00:49:04,767
We did the right thing.

839
00:49:04,840 --> 00:49:06,780
Do what you want us to do first.

840
00:49:07,029 --> 00:49:08,434
He will do it.

841
00:49:11,955 --> 00:49:14,564
Brother, many souls are here.

842
00:49:14,953 --> 00:49:16,056
Are there many souls?

843
00:49:16,094 --> 00:49:17,236
Wow that's great.

844
00:49:17,273 --> 00:49:18,109
We are told.

845
00:49:18,134 --> 00:49:22,239
The reason for that is in your life
Many mistakes have been made.

846
00:49:27,937 --> 00:49:28,764
yes sir

847
00:49:28,980 --> 00:49:31,339
- What is the remedy for this, sir?
- Storytelling.

848
00:49:36,624 --> 00:49:37,678
Five lakhs.

849
00:49:37,846 --> 00:49:38,986
Five lakhs?

850
00:49:39,011 --> 00:49:40,075
That's too much, sir.

851
00:49:42,790 --> 00:49:44,345
what are you
You are at a loss.

852
00:49:44,370 --> 00:49:45,573
I will give you money.

853
00:49:45,666 --> 00:49:47,525
- Oh.
- No matter how much it costs, I will take care of it.

854
00:49:47,550 --> 00:49:49,566
- The main switch is also here.
- Just say what you want to do.

855
00:49:50,896 --> 00:49:52,745
What do you want to do?

856
00:49:57,389 --> 00:49:59,646
In the shape of a star in your puja room.

857
00:49:59,687 --> 00:50:01,222
Make a box out of drumstick pods.

858
00:50:01,458 --> 00:50:03,131
Place in the middle of a rolling pin.

859
00:50:03,208 --> 00:50:04,917
From the puja I do from outside...

860
00:50:04,942 --> 00:50:07,009
If drumsticks are crushed with a rolling pin.

861
00:50:07,047 --> 00:50:08,909
It means that the house was cleaned.

862
00:50:10,819 --> 00:50:12,455
Great channel.

863
00:50:12,493 --> 00:50:13,969
Marama is a great dancer, isn't she?

864
00:50:14,240 --> 00:50:16,050
Mas, who is Mas?

865
00:50:16,075 --> 00:50:17,928
- b.
- Katrina Kaif

866
00:50:18,308 --> 00:50:19,599
How long is Mass left?

867
00:50:19,624 --> 00:50:20,840
Roll this?

868
00:50:20,909 --> 00:50:21,935
ok...

869
00:50:22,113 --> 00:50:22,950
finish

870
00:50:23,728 --> 00:50:24,954
He said to finish it.

871
00:50:24,979 --> 00:50:26,195
Oh right.
b.

872
00:50:34,770 --> 00:50:38,490
Roll...
The roll is over.

873
00:50:43,256 --> 00:50:44,779
Wait, I will.

874
00:50:46,258 --> 00:50:48,492
After this there will be no ghost in your house.

875
00:50:51,226 --> 00:50:52,554
In your son's report book.

876
00:50:52,772 --> 00:50:53,694
It has been signed.

877
00:50:54,679 --> 00:50:56,010
ok son

878
00:50:57,861 --> 00:50:58,954
thank you

879
00:51:29,719 --> 00:51:33,025
'You know.. this is the ghost world'

880
00:51:34,394 --> 00:51:38,005
'It feels very scary here'

881
00:51:57,476 --> 00:51:59,756
"a ghost"

882
00:52:02,000 --> 00:52:04,622
"Saved a high ball and won"

883
00:52:06,975 --> 00:52:09,104
<font color="

884
00:52:09,179 --> 00:52:11,345
"Saved a high ball and won"

885
00:52:11,460 --> 00:52:13,474
"Given his eloquence to thy bet."

886
00:52:13,512 --> 00:52:15,983
"He worked well every moment."

887
00:52:17,960 --> 00:52:21,875
"He is eight seas away from you."

888
00:52:21,951 --> 00:52:23,775
"To bring goods to many moons."

889
00:52:23,812 --> 00:52:24,953
"He's a troublesome little one."

890
00:52:24,991 --> 00:52:28,222
<font color="

891
00:52:28,259 --> 00:52:32,327
"Not just once but many times he paints the town dark brown!"

892
00:52:33,049 --> 00:52:37,420
"Drag away, tell a story and finish your chapter"

893
00:52:37,572 --> 00:52:41,639
"If you explain well"

894
00:52:41,905 --> 00:52:43,881
"He will credit your account"

895
00:52:43,920 --> 00:52:46,923
"Blinded with a cloth and brought to the king every day"

896
00:52:56,786 --> 00:52:59,293
Sammy...
Money flies, Sammy.

897
00:52:59,318 --> 00:53:00,614
- Whose money?
- Your money, Sammy.

898
00:53:00,639 --> 00:53:01,302
come on

899
00:53:02,480 --> 00:53:04,276
Flying Sammy.

900
00:53:04,652 --> 00:53:06,910
- Call 9600096996 Call quickly.
- Okay Sammy.

901
00:53:37,632 --> 00:53:42,306
"I'm planning a big game
To strengthen my story with that benefit.”

902
00:53:42,421 --> 00:53:46,450
“My coffers are now overflowing with increased inflows

903
00:53:47,144 --> 00:53:51,743
"Never let our side story fade from your memory"

904
00:53:51,857 --> 00:53:56,190
<font color="

905
00:53:56,380 --> 00:54:01,017
"Although used to take a loan
Don't use love for profit"

906
00:54:01,132 --> 00:54:05,312
"At this age old love rekindles for 366 days"

907
00:54:05,983 --> 00:54:10,507
"a ghost"

908
00:54:10,910 --> 00:54:14,521
"a ghost"

909
00:54:39,648 --> 00:54:42,797
Hello brother.
Look at the biggest big room in this hotel.

910
00:54:43,515 --> 00:54:44,398
Give me two.

911
00:55:43,819 --> 00:55:48,075
<font color="

912
00:55:48,493 --> 00:55:53,167
"Your birth and mine are now marked on a single road"

913
00:55:53,357 --> 00:55:55,601
"The whole world rests on a scepter"

914
00:55:55,639 --> 00:55:59,973
"a ghost"

915
00:55:59,998 --> 00:56:02,689
"a ghost"

916
00:56:08,818 --> 00:56:09,506
sister

917
00:56:09,656 --> 00:56:12,202
Mas brother is in a finance company
Did you say you are working?

918
00:56:12,278 --> 00:56:13,317
All lies sister.

919
00:56:13,452 --> 00:56:14,781
Do you know what to do?

920
00:56:17,340 --> 00:56:19,299
They are not calling to come.

921
00:56:19,809 --> 00:56:21,473
Do you believe in devils?

922
00:56:22,407 --> 00:56:23,953
You should have kept quiet.

923
00:56:24,461 --> 00:56:26,719
When talking with love
Why are you reading about demons?

924
00:56:27,320 --> 00:56:28,674
Answer the question asked.

925
00:56:28,712 --> 00:56:29,941
Are there demons? No?

926
00:56:29,979 --> 00:56:31,436
Do you mean missing or missing?

927
00:56:31,515 --> 00:56:32,745
Have you seen ghosts?

928
00:56:33,624 --> 00:56:36,246
Ghosts...
Haven't seen ghosts.

929
00:56:36,324 --> 00:56:38,152
How can they not see
kicking?

930
00:56:49,200 --> 00:56:51,442
This was left at Julie's uncle's house last week.

931
00:56:51,847 --> 00:56:53,462
What do you have to do with ghosts?

932
00:56:55,043 --> 00:56:56,273
You won't believe me.

933
00:56:56,620 --> 00:56:58,557
In my eyes for a few days.

934
00:56:59,221 --> 00:57:00,401
I see ghosts.

935
00:57:01,833 --> 00:57:03,551
Did you say that?
You don't believe it.

936
00:57:03,754 --> 00:57:04,707
Where to leave

937
00:57:04,814 --> 00:57:06,683
Those who have a lot give and hold.

938
00:57:06,983 --> 00:57:09,006
- Why?
- Don't cheat and make it fair.

939
00:57:09,421 --> 00:57:12,208
what
Is it fair that the doctor asked for a bribe for your job?

940
00:57:12,352 --> 00:57:13,922
Is it fair that you gave him money?

941
00:57:14,057 --> 00:57:16,182
How did I earn money?
Now your problem.

942
00:57:16,207 --> 00:57:18,017
Is that right?

943
00:57:18,424 --> 00:57:20,384
- Hello.
- Sir we are talking from Benz Nagar.

944
00:57:20,409 --> 00:57:21,528
What is happening in our house sir?

945
00:57:21,553 --> 00:57:23,091
- Can you come for a while, sir?
- I'm out. Talk to you later.

946
00:57:24,293 --> 00:57:26,839
It is from the money earned by cheating
If I get this job.

947
00:57:26,971 --> 00:57:28,035
I don't want this job.

948
00:57:28,060 --> 00:57:29,559
- A.
- I will return the money if you want.

949
00:57:29,584 --> 00:57:31,498
I have to give that money back to Julie's uncle.

950
00:57:31,587 --> 00:57:32,688
Will the problem be solved if given?

951
00:57:32,791 --> 00:57:33,777
Why are you worried about this?

952
00:57:33,802 --> 00:57:35,880
Will everything be alright when the money is returned?

953
00:57:36,074 --> 00:57:37,380
Please drop everything.

954
00:57:39,159 --> 00:57:41,350
Mas, since you were a child
Have suffered a lot.

955
00:57:41,388 --> 00:57:42,310
I understand.

956
00:57:42,385 --> 00:57:44,039
But I'm here now.

957
00:57:44,233 --> 00:57:45,886
Let's solve the problem.

958
00:57:45,925 --> 00:57:47,117
Listen to what is being said.

959
00:57:49,726 --> 00:57:50,771
- Hello.
- Sir, I called a while ago.

960
00:57:50,796 --> 00:57:52,821
- I'm out.
- Sir, I will give you any amount of money.

961
00:57:52,859 --> 00:57:53,923
- Where are you now?
- Bens Nagar.

962
00:57:53,948 --> 00:57:55,988
- Tell me the address?
- No 17, Ashthalakshmi Nagar.

963
00:57:56,133 --> 00:57:57,023
ok i will come

964
00:57:57,048 --> 00:57:58,429
I'm coming
He said he would come.

965
00:57:58,585 --> 00:57:59,735
Keep the ring you gave me.

966
00:57:59,760 --> 00:58:00,736
Very scary.

967
00:58:01,679 --> 00:58:02,937
Hello...

968
00:58:02,962 --> 00:58:04,219
- Bye.
- Sir, you will definitely come, right?

969
00:58:04,370 --> 00:58:05,149
hello

970
00:58:06,119 --> 00:58:06,993
hello

971
00:58:07,503 --> 00:58:09,221
- I'll be back in ten minutes.
- Ok sir, thank you sir.

972
00:58:14,365 --> 00:58:15,661
- Hello.
- You.

973
00:58:15,686 --> 00:58:17,491
- Did you call?
- Yes we are.

974
00:58:17,516 --> 00:58:19,290
- You are also the one who drives away demons.
- Yes, come in.

975
00:58:19,315 --> 00:58:20,328
We will not enter.

976
00:58:20,379 --> 00:58:21,378
You get the money.

977
00:58:22,369 --> 00:58:23,564
Sir there are three lakhs here.

978
00:58:23,900 --> 00:58:25,627
Ask for more.
will give

979
00:58:25,664 --> 00:58:26,625
We will go out and come back.

980
00:58:26,661 --> 00:58:28,746
- Okay... go.
- Go on.

981
00:58:31,428 --> 00:58:34,164
Hey, why have you done so much damage?

982
00:58:39,434 --> 00:58:40,262
hey

983
00:58:41,292 --> 00:58:42,223
Jet.

984
00:58:43,668 --> 00:58:45,394
I gave everyone a holiday, didn't I?

985
00:58:45,968 --> 00:58:47,467
Why bother?

986
00:58:51,951 --> 00:58:53,642
Hey Chuck.

987
00:58:53,727 --> 00:58:55,133
I read and read.

988
00:59:01,760 --> 00:59:02,431
hey

989
00:59:03,322 --> 00:59:04,567
Who is Chi?
Out and about.

990
00:59:04,760 --> 00:59:07,104
Just afraid.

991
00:59:07,450 --> 00:59:09,817
hey
Anyone should come by now.

992
00:59:10,526 --> 00:59:11,411
Do you know?

993
00:59:11,464 --> 00:59:13,120
hey
Who the hell?

994
00:59:16,494 --> 00:59:17,455
Jet.

995
00:59:21,149 --> 00:59:23,078
Ok bro..

996
00:59:23,484 --> 00:59:24,414
Mr.

997
00:59:41,640 --> 00:59:42,421
hey

998
00:59:42,898 --> 00:59:44,101
Where are you?

999
00:59:55,855 --> 00:59:56,743
Jet.

1000
00:59:57,782 --> 00:59:58,730
hey

1001
01:00:22,623 --> 01:00:25,354
Why are you doing this?

1002
01:01:20,543 --> 01:01:21,488
who are you

1003
01:01:21,763 --> 01:01:23,838
Mass.
I looked for you everywhere.

1004
01:01:25,200 --> 01:01:26,045
who is this

1005
01:01:26,115 --> 01:01:27,864
- Looks like you.
- b.

1006
01:01:28,069 --> 01:01:28,744
who are you

1007
01:01:28,769 --> 01:01:30,052
- I am.
- Found out.

1008
01:01:30,564 --> 01:01:31,592
you two

1009
01:01:31,686 --> 01:01:32,639
Twin brothers.

1010
01:01:32,802 --> 01:01:33,998
That means twin brothers.

1011
01:01:34,023 --> 01:01:34,968
At Ooty Estate.

1012
01:01:34,993 --> 01:01:37,179
Your manager.
Both his parents.

1013
01:01:37,313 --> 01:01:39,000
- You were pushed off the mountain and killed.
- Hey.

1014
01:01:39,033 --> 01:01:40,896
Major Sundarajan is a lead role for the actor.

1015
01:01:40,921 --> 01:01:41,942
hey
Just hang in there bro.

1016
01:01:41,967 --> 01:01:43,235
yo
who are you

1017
01:01:43,371 --> 01:01:46,425
You are my brother as you think
Not even blood.

1018
01:01:47,201 --> 01:01:48,394
My name is Shakti.

1019
01:01:48,995 --> 01:01:51,432
- I need help from you.
- O.

1020
01:01:51,913 --> 01:01:53,123
Is Sri Lanka Tamil?

1021
01:01:53,941 --> 01:01:55,786
If my brother says so.

1022
01:01:55,895 --> 01:01:57,856
Something else is happening.
b.

1023
01:01:57,881 --> 01:01:59,534
Are you too old to ask for help?

1024
01:01:59,673 --> 01:02:00,519
What growth mas?

1025
01:02:00,544 --> 01:02:01,723
Jet turns off the light bulbs.

1026
01:02:01,748 --> 01:02:03,021
Football is also coming.

1027
01:02:03,727 --> 01:02:05,573
It comes from the mirror.

1028
01:02:05,611 --> 01:02:06,341
Is that so?

1029
01:02:06,380 --> 01:02:08,148
- Keeping my face and doing it to myself.
- By weight.

1030
01:02:08,187 --> 01:02:09,532
Why did you make such a big fuss?

1031
01:02:09,812 --> 01:02:11,522
There is interest in asking for help.

1032
01:02:11,748 --> 01:02:13,171
Be first in line.

1033
01:02:13,886 --> 01:02:15,698
What are the laws and regulations that ask for help?

1034
01:02:15,723 --> 01:02:17,840
- Tell him bro.
- Oh right.

1035
01:02:17,865 --> 01:02:18,942
Big talk here.

1036
01:02:19,077 --> 01:02:20,757
- Mass.
- Where are you going to stay?

1037
01:02:20,937 --> 01:02:23,070
Why make a big fuss when asking for help?

1038
01:02:23,249 --> 01:02:24,869
No matter what you do, Mass should be done.

1039
01:02:25,079 --> 01:02:26,309
Others are not good at doing anything.

1040
01:02:26,711 --> 01:02:28,750
what do you want to do
Come and meet tomorrow morning.

1041
01:02:28,945 --> 01:02:30,137
I will see and do everything.

1042
01:02:30,375 --> 01:02:31,640
I will check it separately.

1043
01:02:31,751 --> 01:02:33,750
Come with a beautiful female soul.

1044
01:02:34,030 --> 01:02:36,144
Upstairs.
great

1045
01:02:36,284 --> 01:02:37,360
Upstairs...

1046
01:02:37,454 --> 01:02:38,758
Bye...
see you tomorrow

1047
01:02:41,568 --> 01:02:44,232
Who is Julie's uncle?
Did you go home and put that note?

1048
01:02:44,640 --> 01:02:46,652
- I don't know.
- Julie went and told Manini.

1049
01:02:46,972 --> 01:02:48,087
It was a big trouble for me.

1050
01:02:48,332 --> 01:02:50,126
It's easy to live with these demons.

1051
01:02:50,229 --> 01:02:51,728
With these demons.

1052
01:03:06,714 --> 01:03:08,051
hey
Flower devil.

1053
01:03:08,440 --> 01:03:09,385
I will die soon.

1054
01:03:09,410 --> 01:03:10,377
what are you thinking

1055
01:03:11,154 --> 01:03:12,816
you
Are you stupid?

1056
01:03:13,305 --> 01:03:14,906
- Or are you acting like a fool?
- Hey.

1057
01:03:15,313 --> 01:03:16,158
the fool

1058
01:03:16,266 --> 01:03:17,336
If you are angry, so be it.

1059
01:03:17,405 --> 01:03:18,180
So.

1060
01:03:18,289 --> 01:03:19,507
If you get angry.
hey

1061
01:03:19,733 --> 01:03:21,061
Who do you think I am?

1062
01:03:21,110 --> 01:03:22,187
Mass.

1063
01:03:22,296 --> 01:03:23,872
You can't do anything.

1064
01:03:25,067 --> 01:03:27,051
God, you see souls like us.

1065
01:03:27,076 --> 01:03:28,261
How big a gift have you given?

1066
01:03:28,363 --> 01:03:29,847
How is it used?

1067
01:03:29,945 --> 01:03:31,171
That's for you

1068
01:03:31,595 --> 01:03:32,786
You can laugh.

1069
01:03:32,811 --> 01:03:34,186
Higaman.
Che.

1070
01:03:35,014 --> 01:03:36,089
If you were in Panapit then...

1071
01:03:36,177 --> 01:03:37,412
...cut and kill.

1072
01:03:37,545 --> 01:03:39,224
Because they told you to wait in line, right?

1073
01:03:39,386 --> 01:03:40,423
Like this, I'll stay behind.

1074
01:03:40,561 --> 01:03:41,412
What is your hurry?

1075
01:03:41,437 --> 01:03:44,608
You steal so much. Pit pockets
scams

1076
01:03:44,788 --> 01:03:45,999
These are well known.

1077
01:03:46,251 --> 01:03:48,930
Why are you haunted?
One by one sent to the houses...

1078
01:03:48,955 --> 01:03:50,916
...taking money out of fear?

1079
01:03:52,131 --> 01:03:54,592
Instead, it is also haunted.

1080
01:03:54,670 --> 01:03:55,771
In those houses...

1081
01:03:55,795 --> 01:03:57,795
...finding the locker number.

1082
01:03:58,380 --> 01:03:59,544
how easily

1083
01:04:00,106 --> 01:04:01,223
Can it be stolen?

1084
01:04:01,409 --> 01:04:03,034
how is that

1085
01:04:03,550 --> 01:04:04,956
Haunted Dhammala
Look at the locker.

1086
01:04:04,981 --> 01:04:06,903
Why you?
Don't you come up with ideas like this?

1087
01:04:07,052 --> 01:04:08,073
That's Mass.

1088
01:04:08,336 --> 01:04:09,719
How many brains do you have while alive?

1089
01:04:09,744 --> 01:04:11,773
The same brain exists even after death.

1090
01:04:12,140 --> 01:04:14,535
Ghosts are intelligent only in movies.

1091
01:04:16,976 --> 01:04:18,213
A now gone...

1092
01:04:18,607 --> 01:04:20,153
 How many lockers are there in that house?

1093
01:04:20,177 --> 01:04:22,114
How many lockers are there in that house?
I don't know.

1094
01:04:22,924 --> 01:04:24,627
But in the locker I'm talking about.

1095
01:04:24,884 --> 01:04:26,345
There are 75 crores.

1096
01:04:26,482 --> 01:04:27,352
oh my god

1097
01:04:29,802 --> 01:04:30,954
75 crore?

1098
01:04:31,159 --> 01:04:32,846
That's enough, take a hand.

1099
01:04:34,184 --> 01:04:35,784
- Where?
- Sembikarai.

1100
01:04:35,922 --> 01:04:37,536
- Brothers.
- Why bro?

1101
01:04:38,292 --> 01:04:39,598
b.
sir

1102
01:04:39,623 --> 01:04:41,545
It's far.
Is there anyone nearby?

1103
01:04:41,573 --> 01:04:42,464
hey

1104
01:04:42,842 --> 01:04:43,533
hey

1105
01:04:43,875 --> 01:04:44,892
brothers

1106
01:04:46,795 --> 01:04:50,160
There are many illegal businesses in Sembikarai.

1107
01:04:50,185 --> 01:04:52,090
Convert black money to white money.

1108
01:04:52,115 --> 01:04:53,794
It's very easy here.

1109
01:04:53,919 --> 01:04:55,805
Police, politicians, government.

1110
01:04:55,830 --> 01:04:58,423
Know what is going on here.

1111
01:04:58,612 --> 01:05:00,642
But nobody does anything here.

1112
01:05:00,892 --> 01:05:01,619
Why?

1113
01:05:01,713 --> 01:05:03,978
Convert their black money.

1114
01:05:04,065 --> 01:05:05,392
This is the right place.

1115
01:05:06,936 --> 01:05:08,053
This is Antony.

1116
01:05:08,154 --> 01:05:09,730
Hawala king of this city.

1117
01:05:09,843 --> 01:05:12,650
From this city through hawala without his knowledge

1118
01:05:12,675 --> 01:05:15,250
Not a single rupee will go out.
Will not come in.

1119
01:05:15,469 --> 01:05:19,775
This is received through the hawala business
The commission alone is in the millions.

1120
01:05:20,152 --> 01:05:22,254
This is his food storage factory.

1121
01:05:22,544 --> 01:05:25,200
All the money he gets from hawala business.

1122
01:05:25,356 --> 01:05:26,699
It is hidden here.

1123
01:05:27,040 --> 01:05:28,502
We are going to steal money.

1124
01:05:28,672 --> 01:05:30,132
It is hidden here.

1125
01:05:30,157 --> 01:05:31,542
Sir, is there money here, where is it?

1126
01:05:31,609 --> 01:05:32,725
Where are you going?

1127
01:05:33,268 --> 01:05:35,036
What time does the RK fight leave?

1128
01:05:35,068 --> 01:05:36,560
Eleven thirty, sir.

1129
01:05:40,213 --> 01:05:42,189
- What fight?
- Lufthansa.

1130
01:05:45,317 --> 01:05:46,606
ok...

1131
01:05:48,863 --> 01:05:49,589
brothers

1132
01:05:49,614 --> 01:05:50,953
sir money...

1133
01:05:50,978 --> 01:05:53,470
I have never seen so much brother, sir.

1134
01:05:53,495 --> 01:05:54,612
Brothers can't be caught.

1135
01:05:54,727 --> 01:05:57,187
Sir, it should have been shown before he died.
brothers

1136
01:05:57,247 --> 01:05:59,645
After the movie Mangakkaya
It is only now that you see so much money, sir.

1137
01:05:59,670 --> 01:06:01,318
Sir god sir you...
brothers

1138
01:06:01,577 --> 01:06:03,296
Mass. Crores of money.

1139
01:06:03,367 --> 01:06:04,236
Did you really see it?

1140
01:06:04,261 --> 01:06:06,568
Why do you ask?
It is now that I am saddened as to why I died in my life.

1141
01:06:06,604 --> 01:06:07,932
Do you know that much money?

1142
01:06:07,953 --> 01:06:09,663
But I couldn't catch it.

1143
01:06:09,688 --> 01:06:11,419
Then let's take everything and settle abroad, man.

1144
01:06:13,094 --> 01:06:14,105
All the money is not yours.

1145
01:06:14,290 --> 01:06:15,142
come on

1146
01:06:15,251 --> 01:06:17,486
You are fifty and I am fifty.

1147
01:06:17,593 --> 01:06:19,247
Ah...
That's enough sir.

1148
01:06:19,332 --> 01:06:21,066
After receiving the money.

1149
01:06:21,561 --> 01:06:23,792
My passion must be fulfilled first.

1150
01:06:23,945 --> 01:06:24,820
what sir

1151
01:06:25,257 --> 01:06:26,631
How much has been done?

1152
01:06:26,736 --> 01:06:28,121
Don't even do this?

1153
01:06:28,489 --> 01:06:29,566
Isn't it?

1154
01:06:29,980 --> 01:06:30,788
That's it.

1155
01:06:30,826 --> 01:06:32,161
This is money.

1156
01:06:32,302 --> 01:06:33,818
How to steal?

1157
01:06:33,939 --> 01:06:34,938
Go and do it.

1158
01:06:38,428 --> 01:06:39,619
waiting

1159
01:06:39,644 --> 01:06:41,839
After eight at night there are less people here.

1160
01:06:42,332 --> 01:06:45,479
It is also the right time to rob us of money.

1161
01:06:45,941 --> 01:06:47,261
wait...
who is coming

1162
01:06:47,286 --> 01:06:48,387
- Come on.
- A.

1163
01:06:48,536 --> 01:06:49,255
Don't you have a good brain?

1164
01:06:49,280 --> 01:06:50,646
Who can see you?
Go see and tell me.

1165
01:06:50,671 --> 01:06:52,171
ok...
I forgot.

1166
01:06:57,471 --> 01:06:58,509
come from side

1167
01:07:01,905 --> 01:07:03,287
A.
wait...

1168
01:07:03,546 --> 01:07:05,233
go...
keep going

1169
01:07:06,628 --> 01:07:07,988
- Mas, stay here.
- Why?

1170
01:07:08,013 --> 01:07:09,052
Jet stay with him.

1171
01:07:09,158 --> 01:07:09,927
come quickly

1172
01:07:09,952 --> 01:07:13,194
- Why did Maas deal fifty-fifty with him?
- A.

1173
01:07:13,470 --> 01:07:14,623
Who agreed?

1174
01:07:14,811 --> 01:07:15,975
After getting the money.

1175
01:07:16,232 --> 01:07:17,248
Let's take it all.

1176
01:07:17,545 --> 01:07:18,890
Why fifty percent for ghosts?

1177
01:07:18,928 --> 01:07:20,615
who is coming
Hungry...

1178
01:07:21,017 --> 01:07:21,783
Radha.

1179
01:07:22,111 --> 01:07:23,407
When I was

1180
01:07:23,408 --> 01:07:24,689
Why are you afraid?

1181
01:07:24,833 --> 01:07:25,731
Enjoy the trip.

1182
01:07:26,249 --> 01:07:27,132
Bye...

1183
01:07:27,377 --> 01:07:28,685
As long as you are away.

1184
01:07:33,750 --> 01:07:35,364
Hey, I'm onto something.

1185
01:07:35,458 --> 01:07:37,341
It pulled me.

1186
01:07:37,411 --> 01:07:38,602
what is this

1187
01:07:38,627 --> 01:07:39,543
great

1188
01:07:41,041 --> 01:07:42,539
Hey mas.
Tata

1189
01:07:44,337 --> 01:07:45,820
great
One more time.

1190
01:07:45,930 --> 01:07:47,765
Hey mas.
super man

1191
01:07:51,187 --> 01:07:53,032
I am here at the factory.

1192
01:07:53,725 --> 01:07:55,607
- Okay, I'll come.
- Thank you sir.

1193
01:07:55,780 --> 01:07:57,288
I will come in twenty minutes.

1194
01:07:58,592 --> 01:07:59,364
Mass.

1195
01:07:59,402 --> 01:08:00,459
Hey, where did you go?

1196
01:08:00,484 --> 01:08:01,538
You were told to keep it in hand.

1197
01:08:01,563 --> 01:08:02,484
Where are you looking for?

1198
01:08:02,509 --> 01:08:03,470
Let's go to the locker.

1199
01:08:03,495 --> 01:08:04,608
Let's go that way.

1200
01:08:04,633 --> 01:08:06,556
- Money is overflowing there.
- It's your village

1201
01:08:07,781 --> 01:08:08,703
Is this a jet?

1202
01:08:08,987 --> 01:08:10,057
Press 7693.

1203
01:08:10,082 --> 01:08:12,188
7683 saw yesterday?

1204
01:08:12,213 --> 01:08:14,289
I said press 7693.

1205
01:08:14,413 --> 01:08:15,697
Look it up and say it.

1206
01:08:15,722 --> 01:08:17,393
I said press 7693.

1207
01:08:23,987 --> 01:08:24,984
That's nonsense.

1208
01:08:25,015 --> 01:08:26,092
Stop the alarm.

1209
01:08:26,625 --> 01:08:27,672
what

1210
01:08:28,370 --> 01:08:29,639
stop...

1211
01:08:34,847 --> 01:08:36,076
what happened

1212
01:08:36,452 --> 01:08:37,644
Check that locker.

1213
01:08:39,838 --> 01:08:41,146
What number did you mean?

1214
01:08:41,738 --> 01:08:43,391
The number I saw was 7683

1215
01:08:44,032 --> 01:08:45,378
Patta!

1216
01:08:46,031 --> 01:08:46,647
Take a look

1217
01:08:46,685 --> 01:08:47,800
a treasure

1218
01:08:49,146 --> 01:08:51,066
Jet, a stack weighing millions of notes

1219
01:08:51,144 --> 01:08:52,451
A lot of stock!

1220
01:08:52,565 --> 01:08:53,835
750 million

1221
01:08:55,143 --> 01:08:56,257
All taken

1222
01:08:56,295 --> 01:08:57,602
Bombay Delhi Goa...????

1223
01:08:57,680 --> 01:08:58,678
Mass, stop it

1224
01:08:58,986 --> 01:09:00,216
Let's escape from here

1225
01:09:00,254 --> 01:09:02,023
Why did you give the wrong number?

1226
01:09:02,061 --> 01:09:03,638
Suddenly the number was misread

1227
01:09:03,677 --> 01:09:04,791
People come here

1228
01:09:04,830 --> 01:09:06,482
Let's leave the money and run away from here

1229
01:09:06,559 --> 01:09:08,058
I will take this

1230
01:09:08,971 --> 01:09:11,086
Mass, the guards are coming

1231
01:09:12,672 --> 01:09:14,362
Jet comes to the door later

1232
01:09:14,401 --> 01:09:16,093
Oh! You can't do that

1233
01:09:17,900 --> 01:09:18,745
Hey, money

1234
01:09:18,822 --> 01:09:19,707
We can get them later

1235
01:09:19,784 --> 01:09:20,745
The guards are coming

1236
01:09:45,654 --> 01:09:46,731
Come this way Mass

1237
01:09:47,517 --> 01:09:48,632
Hey! stops

1238
01:09:48,845 --> 01:09:50,306
run run

1239
01:09:52,690 --> 01:09:55,497
I lost all my money because of you

1240
01:09:55,522 --> 01:09:56,599
All lost

1241
01:09:56,624 --> 01:09:58,700
It's our money
We'll be back to get them

1242
01:09:58,725 --> 01:09:59,915
Life matters now!

1243
01:09:59,954 --> 01:10:00,683
the fruit

1244
01:10:00,723 --> 01:10:02,068
Mas, let's escape here first

1245
01:10:02,107 --> 01:10:03,414
All our efforts went in the water

1246
01:10:03,453 --> 01:10:04,182
come on

1247
01:10:04,260 --> 01:10:06,181
beat it!
I lost everything

1248
01:10:09,641 --> 01:10:10,909
Hey! who are you

1249
01:10:31,658 --> 01:10:33,196
stopping

1250
01:10:35,502 --> 01:10:36,847
- Mass...
- What?

1251
01:10:36,872 --> 01:10:37,640
Take this car

1252
01:10:37,803 --> 01:10:39,417
I'll take care of you later

1253
01:10:40,628 --> 01:10:42,319
Jett, he already made me a corpse

1254
01:10:42,344 --> 01:10:43,920
- Start the car
- I'll take care of it

1255
01:10:49,030 --> 01:10:50,145
He is told to get down

1256
01:10:50,170 --> 01:10:51,977
Turn off the lights and drive away

1257
01:10:52,002 --> 01:10:53,923
How do I drive with the lights off?

1258
01:10:53,948 --> 01:10:54,949
I will take care of it

1259
01:10:54,986 --> 01:10:56,140
Ah! You are so big!!

1260
01:10:56,179 --> 01:10:57,985
where is he going

1261
01:10:59,484 --> 01:11:00,830
Mass. He went up to the car

1262
01:11:00,869 --> 01:11:01,790
I don't see anything

1263
01:11:01,828 --> 01:11:03,097
Where to from here?

1264
01:11:03,175 --> 01:11:04,712
Go straight

1265
01:11:04,751 --> 01:11:06,058
I mean go straight

1266
01:11:12,818 --> 01:11:13,779
Turn right

1267
01:11:13,976 --> 01:11:15,206
from here

1268
01:11:17,418 --> 01:11:18,224
Next...?

1269
01:11:18,291 --> 01:11:20,099
- To the left...
- Turn left

1270
01:11:26,553 --> 01:11:27,515
Turn on the lights

1271
01:11:27,540 --> 01:11:28,272
what

1272
01:11:28,347 --> 01:11:29,848
Turn on the lights

1273
01:11:30,079 --> 01:11:31,503
Hey! waiting

1274
01:11:42,319 --> 01:11:43,856
Start the car
Let's escape from here

1275
01:11:43,881 --> 01:11:45,496
Ok...let's go...let's go

1276
01:11:45,645 --> 01:11:47,144
Start the vehicle
Let's go from here

1277
01:12:09,026 --> 01:12:10,870
Didn't expect me, did you?

1278
01:12:12,532 --> 01:12:15,070
I didn't expect to come back, did I?

1279
01:12:16,181 --> 01:12:19,141
Especially not expected in this way, right?

1280
01:12:20,547 --> 01:12:22,047
I have come

1281
01:12:22,986 --> 01:12:24,370
now

1282
01:12:24,939 --> 01:12:27,706
This is mine

1283
01:12:43,771 --> 01:12:45,614
Sir, I will not do this again

1284
01:12:46,081 --> 01:12:47,311
I'm sorry sir

1285
01:12:52,946 --> 01:12:54,597
Just saying
You don't do it, do you?

1286
01:12:54,622 --> 01:12:57,962
That sendil is doing his work and is done giving me what I want

1287
01:12:58,142 --> 01:12:59,196
Are you even bigger?

1288
01:12:59,250 --> 01:13:00,211
Goundamani are you?

1289
01:13:00,236 --> 01:13:01,679
Nothing like that will happen after this, sir

1290
01:13:01,720 --> 01:13:04,562
As soon as Sendil saw me, he told me to buy alcohol.

1291
01:13:04,805 --> 01:13:06,110
Are you going to miss us?

1292
01:13:06,135 --> 01:13:07,634
I will give you as much as you ask

1293
01:13:07,659 --> 01:13:09,542
He promises a good deal, doesn't he?

1294
01:13:09,567 --> 01:13:12,217
Sassi, it doesn't matter who agrees to the deal

1295
01:13:12,242 --> 01:13:14,046
It is important who agrees first

1296
01:13:14,097 --> 01:13:16,209
That said, when the first person has full faith in us

1297
01:13:16,234 --> 01:13:18,077
Can we even give the one who believes in us?

1298
01:13:18,140 --> 01:13:20,100
Can't we?

1299
01:13:20,251 --> 01:13:22,825
So I have already made him understand…

1300
01:13:25,244 --> 01:13:27,241
...that I am divorcing this case

1301
01:13:27,266 --> 01:13:29,185
Leave me for once sir

1302
01:13:29,210 --> 01:13:29,703
yes ramya

1303
01:13:29,728 --> 01:13:31,264
Antony died in an accident

1304
01:13:33,199 --> 01:13:34,351
Antony?

1305
01:13:34,904 --> 01:13:37,407
- What time?
- Last night, sir

1306
01:13:37,480 --> 01:13:38,862
At his factory

1307
01:13:38,887 --> 01:13:40,309
i will come

1308
01:13:44,687 --> 01:13:46,608
Fool I believed you

1309
01:13:46,761 --> 01:13:48,490
At least my fuel costs didn't change

1310
01:13:48,566 --> 01:13:51,178
I had so much fun with ghosts..?

1311
01:13:51,216 --> 01:13:54,825
Did you know that producer CV Kumar is also a person who earned more mass..?

1312
01:13:54,864 --> 01:13:56,784
Shut up, bull

1313
01:13:57,053 --> 01:13:59,128
If you were alive
I'm going crazy too

1314
01:13:59,204 --> 01:14:00,279
Why so much trouble?

1315
01:14:00,316 --> 01:14:01,200
what

1316
01:14:01,315 --> 01:14:03,350
I have cheated people
But this is murder-

1317
01:14:03,390 --> 01:14:04,771
I never thought of committing murder

1318
01:14:04,810 --> 01:14:05,771
A murder?

1319
01:14:05,963 --> 01:14:07,421
When did that happen?

1320
01:14:07,614 --> 01:14:09,264
Hey! waiting

1321
01:14:13,719 --> 01:14:17,252
If I were human, that bus driver would have killed me

1322
01:14:17,290 --> 01:14:18,634
How did he know you would jump?

1323
01:14:18,750 --> 01:14:22,014
In the same way, how do I know that he will come in front of the vehicle?

1324
01:14:24,010 --> 01:14:27,274
We came here to fight

1325
01:14:27,351 --> 01:14:28,811
Become a millionaire!

1326
01:14:28,849 --> 01:14:29,733
A millionaire?

1327
01:14:29,810 --> 01:14:30,923
Don't provoke my devil

1328
01:14:30,961 --> 01:14:32,497
You said you will take all 750 million to me

1329
01:14:32,728 --> 01:14:34,188
But I couldn't get a copper penny!

1330
01:14:35,587 --> 01:14:36,509
If you take...

1331
01:14:36,534 --> 01:14:39,567
...You should have taken everything and run away

1332
01:14:39,918 --> 01:14:41,301
Brothers...!

1333
01:14:41,483 --> 01:14:44,211
Mas, I didn't say anything

1334
01:14:48,354 --> 01:14:52,355
Thought of destroying myself with my own plan?

1335
01:14:52,380 --> 01:14:53,492
This is my money

1336
01:14:53,688 --> 01:14:55,417
Wherever they go, we have to rob them ourselves

1337
01:14:56,647 --> 01:14:57,760
wait a minute

1338
01:14:59,027 --> 01:15:02,489
Even knowing I'm stealing from you
Why are you calling me a thief?

1339
01:15:02,514 --> 01:15:04,778
Your hope was not to break the safe?

1340
01:15:04,803 --> 01:15:07,184
Mass you have misunderstood me

1341
01:15:07,209 --> 01:15:10,779
Then what is this "My money" and "Hawala" after dancing a song

1342
01:15:10,804 --> 01:15:12,226
Sembikarai brought us

1343
01:15:12,251 --> 01:15:13,135
Leave Mass

1344
01:15:13,160 --> 01:15:14,235
Let's go to Chennai

1345
01:15:14,260 --> 01:15:16,373
We got our ghost gang together and found a few

1346
01:15:16,398 --> 01:15:18,701
Can't go to Singapore Malaysia

1347
01:15:18,726 --> 01:15:19,801
Brothers!

1348
01:15:19,826 --> 01:15:22,821
Car...the car is hot
I will check the oil

1349
01:15:22,846 --> 01:15:24,305
Mas, listen to me and talk

1350
01:15:24,330 --> 01:15:26,289
I don't want to hear your lies

1351
01:15:26,314 --> 01:15:29,040
Well planned and made me a murderer

1352
01:15:29,065 --> 01:15:30,451
Are you happy now?

1353
01:15:30,476 --> 01:15:31,627
This one is very scared

1354
01:15:31,652 --> 01:15:32,534
I want to go and hide

1355
01:15:32,829 --> 01:15:34,211
Don't come looking for me after this

1356
01:15:34,345 --> 01:15:35,074


1357
01:15:35,111 --> 01:15:35,996
going

1358
01:15:38,047 --> 01:15:40,274
I'm the only one facing trouble
You have no one to blame?

1359
01:15:40,299 --> 01:15:41,874
Don't you have someone else to do this for?

1360
01:15:54,125 --> 01:15:55,891
What's up dad, whenever I ask...

1361
01:15:55,916 --> 01:15:58,682
...You say, "I'll think about it."

1362
01:15:58,707 --> 01:16:00,282
Anu is a very good person

1363
01:16:00,359 --> 01:16:02,854
Does very good magic

1364
01:16:02,931 --> 01:16:05,428
Do you know how many children learn magic from him?

1365
01:16:05,465 --> 01:16:06,503
Please

1366
01:16:06,579 --> 01:16:09,152
Take him home, father

1367
01:16:09,191 --> 01:16:10,495
oh father

1368
01:16:10,535 --> 01:16:12,378
Let's go home and talk

1369
01:16:12,416 --> 01:16:13,184
No, Dad

1370
01:16:13,223 --> 01:16:16,986
Until you like him
I'm not talking to you

1371
01:16:20,250 --> 01:16:21,978
Mom has gone to heaven, right?

1372
01:16:22,171 --> 01:16:23,476
I will ask him too

1373
01:16:23,515 --> 01:16:24,897
Don't lie, father

1374
01:16:25,204 --> 01:16:27,469
Has mom ever talked to you?

1375
01:16:27,507 --> 01:16:29,082
He only talks to me

1376
01:16:29,121 --> 01:16:31,349
I will ask him now

1377
01:16:33,307 --> 01:16:34,420
Mom?

1378
01:16:34,497 --> 01:16:37,722
Mother...!

1379
01:16:48,283 --> 01:16:51,317
Dad, mom said mom likes him

1380
01:16:51,432 --> 01:16:54,658
Mother asked you to get married

1381
01:16:55,195 --> 01:16:56,732
Hey! What happened to my Megha?

1382
01:16:56,808 --> 01:16:57,960
put me down

1383
01:17:00,149 --> 01:17:02,069
'Shakti, what's wrong with Anoo?'

1384
01:17:02,722 --> 01:17:04,834
'He loves you so much'

1385
01:17:05,103 --> 01:17:07,714
'Megha will never find a mother as good as Anu'

1386
01:17:07,983 --> 01:17:09,020
Megha...?

1387
01:17:09,365 --> 01:17:10,517
look at me

1388
01:17:14,549 --> 01:17:16,624
Honey, do you like him?

1389
01:17:16,815 --> 01:17:20,309
I love him so much dad

1390
01:17:22,422 --> 01:17:23,573
My little princess!

1391
01:17:24,649 --> 01:17:26,262
If my daughter likes him...

1392
01:17:26,799 --> 01:17:27,913
...Dad likes him too!

1393
01:17:28,412 --> 01:17:29,603
Aunty...?

1394
01:17:29,718 --> 01:17:31,676
Dad said

1395
01:17:33,519 --> 01:17:34,365
where-

1396
01:17:34,711 --> 01:17:38,012
♪ "I'm not her" ♪

1397
01:17:38,473 --> 01:17:41,314
♪ "Neither am I your daughter's mother" ♪

1398
01:17:41,430 --> 01:17:48,496
♪ “That appearance or nature, ♪
♪ I am not her” ♪

1399
01:17:48,650 --> 01:17:51,913
♪ "I fell in love with you" ♪

1400
01:17:52,066 --> 01:17:59,555
♪ "Will you allow me to be your second child in the sky?" ♪

1401
01:18:00,592 --> 01:18:05,469
♪ "Will you let me?" ♪

1402
01:18:08,540 --> 01:18:13,419
<font color="
♪ I will start her journey from there” ♪

1403
01:18:14,031 --> 01:18:15,875
♪ Dad... ♪
♪ Mom ♪

1404
01:18:35,268 --> 01:18:41,911
♪ “But love” ♪

1405
01:18:42,410 --> 01:18:49,169
♪ “Where she is in my heart ♪
♪ My heart hesitates for you ” ♪

1406
01:18:49,515 --> 01:18:55,736
♪ “But love” ♪

1407
01:18:56,657 --> 01:19:03,070
♪ “My wife the world hides behind you ♪
♪ I will try to find out from you” ♪

1408
01:19:03,569 --> 01:19:08,792
<font color="

1409
01:19:10,673 --> 01:19:17,240
♪ “Like blue light you spread softly in my sky” ♪

1410
01:19:17,740 --> 01:19:24,306
♪ “In my land you have risen as a permanent flower” ♪

1411
01:19:24,728 --> 01:19:31,488
♪ “Like a green forest ♪
♪ You have covered every inch of my heart” ♪

1412
01:19:31,871 --> 01:19:35,481
♪ “I thank you for bringing a smile to my eyes” ♪

1413
01:19:35,635 --> 01:19:38,822
<font color="

1414
01:19:39,091 --> 01:19:45,964
♪ "Still I'm searching in my past ♪
♪ I lost my way" ♪

1415
01:19:46,194 --> 01:19:52,263
♪ “But listen to my love's opinion” ♪

1416
01:19:53,299 --> 01:19:58,560
♪ "Where did she hug my chest..." ♪

1417
01:19:58,944 --> 01:20:00,365
♪ "You too are allowed to live there" ♪

1418
01:20:28,552 --> 01:20:31,547
♪ "Before you belong to me" ♪

1419
01:20:31,624 --> 01:20:34,887
♪ "You became the mother of my child" ♪

1420
01:20:34,925 --> 01:20:38,574
<font color="

1421
01:20:38,728 --> 01:20:41,683
♪ “You whispered it in my ear” ♪

1422
01:20:42,875 --> 01:20:45,217
♪ "You took me to your lap baby" ♪

1423
01:20:46,908 --> 01:20:49,211
♪ "Your fingers have woven my hair" ♪

1424
01:20:50,631 --> 01:20:55,892
♪ “With your love, ♪
♪ My tears disappeared” ♪

1425
01:20:56,506 --> 01:20:57,428
♪ listen love ♪

1426
01:20:57,466 --> 01:21:03,842
All my friends play with their sisters and brothers

1427
01:21:03,918 --> 01:21:05,877
I want to play like that too

1428
01:21:06,029 --> 01:21:09,525
I also want a little brother or sister soon

1429
01:21:09,679 --> 01:21:12,289
Go ask your mother

1430
01:21:13,326 --> 01:21:14,517
Mom...?

1431
01:21:14,747 --> 01:21:16,014
I'm fine

1432
01:21:18,932 --> 01:21:20,124
My daughter's passion

1433
01:21:20,315 --> 01:21:24,079
♪ "You and I love everything" ♪

1434
01:21:24,233 --> 01:21:25,923
♪ "My Silver Moon" ♪

1435
01:21:26,037 --> 01:21:27,881
♪ "Soul Mate of My Life" ♪

1436
01:21:27,996 --> 01:21:30,069
♪ "My Dream Without a Fight" ♪

1437
01:21:31,376 --> 01:21:37,904
♪ "You are my world ♪
♪ You are my happiness" ♪

1438
01:21:38,287 --> 01:21:40,091
♪ "You Are My Heartbeat" ♪

1439
01:21:40,361 --> 01:21:41,935
<font color="

1440
01:21:42,011 --> 01:21:44,163
♪ "Forever While My World Lasts" ♪

1441
01:22:37,117 --> 01:22:38,615
I'm in a meeting
I'll take it later

1442
01:22:38,653 --> 01:22:39,960
Antony is dead

1443
01:22:39,998 --> 01:22:41,496
- What time?
- Last night

1444
01:22:41,917 --> 01:22:42,763
wait a minute

1445
01:22:47,832 --> 01:22:48,753
what are you saying

1446
01:22:49,060 --> 01:22:49,982
yes brother

1447
01:22:50,404 --> 01:22:52,400
Brother Antony died in an accident

1448
01:22:52,555 --> 01:22:53,975
In his factory

1449
01:22:54,014 --> 01:22:54,897
By accident?

1450
01:22:54,935 --> 01:22:56,855
We are not sure yet
Is this an accident or murder?

1451
01:22:56,972 --> 01:22:58,968
I questioned everyone at work

1452
01:22:59,006 --> 01:23:00,695
No one comes forward to complain

1453
01:23:00,772 --> 01:23:04,420
But we got information that Antony's form is hidden in Ambuli Lake

1454
01:23:04,536 --> 01:23:07,146
There is no news about Antony or the car that was here

1455
01:23:07,415 --> 01:23:10,795
Antony's car was found submerged in a lake

1456
01:23:14,789 --> 01:23:16,555


1457
01:23:16,594 --> 01:23:18,514
Is this the work of one person?
Teamwork?

1458
01:23:18,590 --> 01:23:19,974
That is the problem

1459
01:23:22,814 --> 01:23:24,926
Then why is this factory specifically targeted?

1460
01:23:25,004 --> 01:23:27,884
Apparently, Antony's safe has neither his money nor his documents

1461
01:23:27,999 --> 01:23:28,959
Reading nonsense?

1462
01:23:28,998 --> 01:23:29,957
How does that happen?

1463
01:23:43,513 --> 01:23:45,624
Do you think they are empty documents?

1464
01:23:45,663 --> 01:23:48,236
The money earned by the minister by trampling lives for twenty-five years

1465
01:23:48,313 --> 01:23:51,270
Details of containers
What are they carrying?

1466
01:23:51,347 --> 01:23:52,844
That is the ship's destination

1467
01:23:52,844 --> 01:23:53,611
Date of arrival at destination

1468
01:23:53,650 --> 01:23:55,224
All the details were there

1469
01:23:55,532 --> 01:23:57,836
Who had the courage to come to Simbicari and touch them?

1470
01:23:57,990 --> 01:23:59,372
Do you think this is the work of the people here?

1471
01:23:59,411 --> 01:24:00,255
Of course sir

1472
01:24:00,564 --> 01:24:02,099
Of course not

1473
01:24:02,137 --> 01:24:02,943
- No?
- Yes

1474
01:24:03,865 --> 01:24:06,669
Your parents probably named you Ramya because you have a beautiful smile

1475
01:24:11,967 --> 01:24:13,234
Such a big safe

1476
01:24:13,427 --> 01:24:14,925
What could have been in this?

1477
01:24:15,002 --> 01:24:16,268
Only black money

1478
01:24:16,307 --> 01:24:17,613
If someone gets into the wrong hands

1479
01:24:17,651 --> 01:24:18,957
Customs, port

1480
01:24:18,994 --> 01:24:19,917
We will finish

1481
01:24:19,994 --> 01:24:21,414
Don't you worry
i will take care

1482
01:24:21,491 --> 01:24:22,913
When I came to India...

1483
01:24:22,989 --> 01:24:24,294
...everything is fixed

1484
01:24:24,333 --> 01:24:25,254
The thief must have been caught

1485
01:24:25,293 --> 01:24:26,099
The deal is firm

1486
01:24:26,138 --> 01:24:28,366
Sir we will be able to find something by looking at CCTV cameras

1487
01:24:28,441 --> 01:24:29,978
Did you think he was running a software company here?

1488
01:24:30,016 --> 01:24:31,284
There is fraud from his legs to his neck

1489
01:24:31,284 --> 01:24:32,896
Because his work is proof of them

1490
01:24:32,934 --> 01:24:35,086
This is not CCTV in the factory

1491
01:24:35,162 --> 01:24:36,775
That's why I highly recommend this camera

1492
01:24:36,890 --> 01:24:39,156
Sir, how did you do that?

1493
01:24:39,232 --> 01:24:41,921
I made this high with a piece of chewing gum

1494
01:24:43,879 --> 01:24:46,722
I wanted to touch her milk with Anthony

1495
01:24:46,722 --> 01:24:49,370
Now let's see who is the next cow to milk that milk

1496
01:24:49,447 --> 01:24:50,983
If you want to see Antony's murderer

1497
01:24:51,060 --> 01:24:55,130
Just like Manik Basha, let's use this here

1498
01:24:55,207 --> 01:24:56,282
who is calling

1499
01:24:56,320 --> 01:24:57,665
Madhi calls

1500
01:24:57,896 --> 01:24:59,124
I was going to ask you

1501
01:24:59,163 --> 01:25:01,044
What stage is our money going to now?

1502
01:25:01,160 --> 01:25:03,040
you believe me
I will definitely keep it

1503
01:25:03,387 --> 01:25:05,729
You sign your deals

1504
01:25:05,883 --> 01:25:07,073
Don't worry about money

1505
01:25:07,112 --> 01:25:07,956
It is my responsibility

1506
01:25:07,995 --> 01:25:11,220
No RK I want this money for the time of Delhi elections

1507
01:25:11,259 --> 01:25:14,523
This is the only chance to whiten the black money

1508
01:25:14,561 --> 01:25:17,135
Everything will happen at the time you say

1509
01:25:26,658 --> 01:25:27,810
They told me to rewind

1510
01:25:30,191 --> 01:25:31,996
Who is he talking to alone?

1511
01:25:32,649 --> 01:25:34,337
He is not a disciple of Antony

1512
01:25:34,414 --> 01:25:35,874
Not even Sembikari

1513
01:25:35,951 --> 01:25:39,138
But on the day of Antony's transfer
What is he doing in the factory?

1514
01:25:39,446 --> 01:25:42,363
A picture similar to his was caught by the Tamil Nadu police

1515
01:25:42,402 --> 01:25:43,439
His name is Masilamani

1516
01:25:43,516 --> 01:25:46,818
He is at the top of the list of charges

1517
01:25:46,934 --> 01:25:48,777
But he has been silent for some time

1518
01:25:48,814 --> 01:25:50,812
If such people are quiet...

1519
01:25:50,890 --> 01:25:52,694
...the thief is planning something big

1520
01:25:52,770 --> 01:25:55,229
Also mention this incident in our FIR

1521
01:25:55,267 --> 01:25:56,150
good sir

1522
01:25:56,189 --> 01:25:56,956
He should say that

1523
01:25:56,994 --> 01:25:58,147
- Good sir
- Like that

1524
01:25:58,416 --> 01:26:02,217
Apart from him, we should also know a little about his other people

1525
01:26:02,909 --> 01:26:04,483
Who is he?

1526
01:26:04,675 --> 01:26:05,712
Where is he now?

1527
01:26:06,249 --> 01:26:07,670
Who gives him orders?

1528
01:26:08,246 --> 01:26:10,281
What is his relationship with Antony?

1529
01:26:10,896 --> 01:26:12,316
We want to go to Chennai

1530
01:26:24,183 --> 01:26:26,103
We can be happy only if we help ourselves

1531
01:26:26,180 --> 01:26:27,407
You mean your happiness!

1532
01:26:27,485 --> 01:26:29,635
- Look how happy Jett is
- Did he tell you?

1533
01:26:29,712 --> 01:26:31,901
Because Mr. Mas took the blame for the theft

1534
01:26:32,016 --> 01:26:32,939
He is happy

1535
01:26:33,015 --> 01:26:34,397
Hey! What's the matter, Jett?

1536
01:26:34,475 --> 01:26:35,971
No boss, you go clean yourself up

1537
01:26:36,010 --> 01:26:37,201
I will explain to everyone

1538
01:26:37,238 --> 01:26:39,120
Shut up
Always pretending

1539
01:26:39,158 --> 01:26:40,043
Am I.... pretending?

1540
01:26:40,081 --> 01:26:44,036
Mass, it seems they are no longer working with us

1541
01:26:44,073 --> 01:26:45,726
Everyone is on strike

1542
01:26:48,068 --> 01:26:50,257
Strike

1543
01:26:50,717 --> 01:26:52,829
After that, we will not do whatever you say

1544
01:26:52,983 --> 01:26:54,058
no problem

1545
01:26:54,097 --> 01:26:56,555
I started this too

1546
01:26:56,594 --> 01:26:58,052
Did I find you?

1547
01:26:58,359 --> 01:26:59,549
You came after me

1548
01:27:00,164 --> 01:27:01,969
Jett, none of these are useful

1549
01:27:02,199 --> 01:27:03,659
Tell everyone to go

1550
01:27:03,774 --> 01:27:05,503
Find some new ghosts tomorrow morning

1551
01:27:05,579 --> 01:27:06,653
Let's start a new business

1552
01:27:06,692 --> 01:27:08,344
We don't want to hear each other's stories

1553
01:27:08,382 --> 01:27:09,187
Tell them to get out

1554
01:27:09,227 --> 01:27:10,801
You must have heard Mas said

1555
01:27:10,878 --> 01:27:12,991
Only those who believe in us come behind us

1556
01:27:13,029 --> 01:27:13,988
All the rest go!

1557
01:27:15,371 --> 01:27:17,636
Should we stay here or not?

1558
01:27:17,867 --> 01:27:19,519
...You don't need to say

1559
01:27:20,364 --> 01:27:21,860
Araya wants to say

1560
01:27:22,052 --> 01:27:22,820
who

1561
01:27:22,859 --> 01:27:24,203
Araya Araya

1562
01:27:33,381 --> 01:27:35,954
Hey! You told me to come and see you, didn't you?

1563
01:27:36,032 --> 01:27:37,029
why did you come here

1564
01:27:37,144 --> 01:27:38,949
Hello...he didn't come

1565
01:27:38,987 --> 01:27:40,025
We are talking to him

1566
01:27:40,294 --> 01:27:43,903
God takes care of the homeless poor people

1567
01:27:44,057 --> 01:27:47,359
But Shakti took care of souls like us who were lost

1568
01:27:47,398 --> 01:27:49,126
Mom, the story just slipped by, didn't it?

1569
01:27:49,126 --> 01:27:50,892
Hey, is this a sudden attack?

1570
01:27:50,930 --> 01:27:53,081
Brother, he is 100% right

1571
01:27:53,119 --> 01:27:55,692
You have taken all the necessary work from us...

1572
01:27:55,730 --> 01:27:58,188
...Now they are trying to beat us and drive us away

1573
01:27:58,304 --> 01:28:01,452
Yes brother, only you can do us justice

1574
01:28:01,721 --> 01:28:04,640
Apparently, he used to say some dialogues at a festival last year!

1575
01:28:04,640 --> 01:28:06,176
Go away

1576
01:28:09,285 --> 01:28:10,744
brothers

1577
01:28:12,973 --> 01:28:14,393
- Mass?
- What?

1578
01:28:14,470 --> 01:28:16,083
It is now starting to earn

1579
01:28:16,352 --> 01:28:17,926
Think about a big job

1580
01:28:17,926 --> 01:28:19,232
It needs more trained ghosts

1581
01:28:19,232 --> 01:28:21,190
We don't want to get into trouble again, do we?

1582
01:28:21,228 --> 01:28:23,340
Too bad we killed someone for it

1583
01:28:23,417 --> 01:28:24,761
Think about it

1584
01:28:24,799 --> 01:28:25,990
Shall we prepare them?

1585
01:28:27,526 --> 01:28:28,410
Hey! wait

1586
01:28:28,448 --> 01:28:29,716
Hey stop

1587
01:28:29,946 --> 01:28:32,903
Someone called you back
Do you follow?

1588
01:28:33,172 --> 01:28:34,899
What's wrong Chinna?

1589
01:28:35,168 --> 01:28:37,011
Hey! Alugu...?

1590
01:28:37,358 --> 01:28:38,663
Isn't our bond deep?

1591
01:28:38,970 --> 01:28:41,043
I thought we would be in the same family

1592
01:28:41,159 --> 01:28:42,849
Shripati...?

1593
01:28:43,080 --> 01:28:44,615
- Is our bond thin?
- No, boss

1594
01:28:45,191 --> 01:28:47,342
- What to do with him?
- Nothing, boss

1595
01:28:48,110 --> 01:28:49,646
I am your only supporter

1596
01:28:49,684 --> 01:28:50,721
Leave Mass

1597
01:28:50,836 --> 01:28:52,526
Do you know what he did?

1598
01:28:53,294 --> 01:28:54,752
He made me a murderer

1599
01:28:54,829 --> 01:28:56,980
He killed me

1600
01:28:58,132 --> 01:28:59,745
Throw me into the sea?

1601
01:29:00,399 --> 01:29:01,280
what now

1602
01:29:01,473 --> 01:29:02,701
You think I am not helping you

1603
01:29:02,740 --> 01:29:04,122
...that I am cheating you?

1604
01:29:04,199 --> 01:29:06,311
Isn't that what you suspect?

1605
01:29:07,309 --> 01:29:08,002
Tell them

1606
01:29:09,421 --> 01:29:11,150
Who wants to do what?

1607
01:29:11,265 --> 01:29:13,338
Come forward

1608
01:29:13,416 --> 01:29:14,837
Who needs help from me?

1609
01:29:14,875 --> 01:29:16,181
Go Padma

1610
01:29:16,412 --> 01:29:17,600
Who is the older man or the woman?

1611
01:29:17,717 --> 01:29:18,715
Decided when?

1612
01:29:18,753 --> 01:29:19,406
Woman first

1613
01:29:19,483 --> 01:29:20,443
Tell me, lady

1614
01:29:20,481 --> 01:29:22,133
What do you want me to do?

1615
01:29:22,747 --> 01:29:24,897
I want to see my son

1616
01:30:01,085 --> 01:30:02,835
Good lives come only after death!

1617
01:30:02,835 --> 01:30:04,058
Have fun son

1618
01:30:08,652 --> 01:30:13,166
New South Indian lady in our area

1619
01:30:14,436 --> 01:30:15,802
what's up honey

1620
01:30:15,827 --> 01:30:16,737
New to this site?

1621
01:30:18,169 --> 01:30:19,078
no

1622
01:30:20,102 --> 01:30:21,080
Who are these people?

1623
01:30:24,194 --> 01:30:25,909
I have been waiting for so many days to meet you

1624
01:30:25,934 --> 01:30:27,405
I promised to introduce you to them too...

1625
01:30:27,405 --> 01:30:29,994
...I have girls from America, Canada, Holland

1626
01:30:30,168 --> 01:30:31,428
Hang on, I'll talk

1627
01:30:31,463 --> 01:30:32,408
Angelina

1628
01:30:32,442 --> 01:30:34,509
There are already enough ghosts here

1629
01:30:34,636 --> 01:30:37,157
We are trying to make international ghosts part 2

1630
01:30:37,182 --> 01:30:37,811
Hey! Shut up

1631
01:30:38,090 --> 01:30:39,248
I want to work with you

1632
01:30:39,506 --> 01:30:40,939
This woman's child is missing

1633
01:30:41,433 --> 01:30:42,873
Name is Ganesh
a little boy

1634
01:30:43,190 --> 01:30:44,905
Aranchi is said to be in this province

1635
01:30:44,939 --> 01:30:46,060
have you seen him

1636
01:30:47,425 --> 01:30:48,614
The wretch!

1637
01:30:51,059 --> 01:30:52,319
Do you know Ganesh or not?

1638
01:30:53,718 --> 01:30:54,349
leave

1639
01:30:55,084 --> 01:30:56,344
As far as I can tell, in this province...

1640
01:30:56,344 --> 01:30:58,337
...My assistant is Nan Kadaval Krishnamurthy himself

1641
01:30:58,337 --> 01:31:00,088
...handicapped children have been employed in businesses for a long time

1642
01:31:00,122 --> 01:31:01,347
Her son might be there

1643
01:31:01,382 --> 01:31:02,781
follow me

1644
01:31:03,026 --> 01:31:04,601
Do you know that this area is heaven on earth..?

1645
01:31:05,261 --> 01:31:06,555
But now it's gone to the dog

1646
01:31:07,860 --> 01:31:08,630
going now

1647
01:31:08,655 --> 01:31:10,264
- Getting up
- I'm hungry, brother

1648
01:31:11,540 --> 01:31:12,730
Eating from a begging place

1649
01:31:12,765 --> 01:31:14,269
Is he your son Ganesh?

1650
01:31:19,468 --> 01:31:20,344
Is he-

1651
01:31:35,778 --> 01:31:37,283
Here.. eat

1652
01:31:38,800 --> 01:31:40,166
What happened to the hand?

1653
01:31:40,670 --> 01:31:43,224
On the road I passed yesterday, there was a hole big enough for a man to fall through

1654
01:31:43,249 --> 01:31:44,895
I slipped and fell inside

1655
01:31:45,662 --> 01:31:47,691
Bro, I'm hungry
shall i eat

1656
01:31:48,252 --> 01:31:49,127
to eat

1657
01:31:54,389 --> 01:31:55,859
Not even visible

1658
01:31:56,237 --> 01:31:57,637
How is he alone-

1659
01:31:57,844 --> 01:31:58,719
Where is his father?

1660
01:31:59,411 --> 01:32:01,063
I was diagnosed with jaundice when I was a toddler-

1661
01:32:01,088 --> 01:32:02,384
When I grow up...

1662
01:32:02,409 --> 01:32:03,598
...I lost my eyesight

1663
01:32:03,623 --> 01:32:06,598
So my father left my mother

1664
01:32:06,623 --> 01:32:08,407
He only had me-

1665
01:32:08,432 --> 01:32:09,342
Hey! stopping

1666
01:32:09,442 --> 01:32:10,562
Don't make excuses

1667
01:32:10,597 --> 01:32:12,066
Children are made for your passion

1668
01:32:12,137 --> 01:32:13,152
Don't come to talk about freedom

1669
01:32:13,222 --> 01:32:13,992
What happened brother?

1670
01:32:14,027 --> 01:32:14,795


1671
01:32:15,951 --> 01:32:17,070
nothing

1672
01:32:17,105 --> 01:32:17,875
I got a call

1673
01:32:18,715 --> 01:32:20,780
Do you know how hard it is for an orphan to grow up alone?

1674
01:32:20,885 --> 01:32:22,144
I'm like that too

1675
01:32:25,426 --> 01:32:26,686
'I'm too young for him'

1676
01:32:28,053 --> 01:32:31,027
'We ate food thrown away by kids our age'

1677
01:32:31,552 --> 01:32:34,645
'I'm jet set, sleeping somewhere'

1678
01:32:35,547 --> 01:32:37,891
It's easy to say that I would have taken better care of myself if I was alive

1679
01:32:37,916 --> 01:32:38,791
But now he is not with you

1680
01:32:38,816 --> 01:32:39,654
Look at him

1681
01:32:40,450 --> 01:32:41,227
hungry

1682
01:32:41,825 --> 01:32:42,630
in need

1683
01:32:43,524 --> 01:32:44,679
What does this mean?

1684
01:32:45,894 --> 01:32:47,014
why did you die

1685
01:32:59,607 --> 01:33:01,427
Mass. Let's go to Goa

1686
01:33:01,637 --> 01:33:02,616
- Why?
- Slowly

1687
01:33:04,121 --> 01:33:05,276
Why do you drive like this?

1688
01:33:05,975 --> 01:33:07,340
Mom?

1689
01:33:07,865 --> 01:33:09,230
mom where are you

1690
01:33:09,335 --> 01:33:11,190
Mom say something

1691
01:33:11,926 --> 01:33:13,674
Mom..?

1692
01:33:13,813 --> 01:33:15,109
say something

1693
01:33:15,388 --> 01:33:17,838
mom where are you

1694
01:33:28,915 --> 01:33:30,909
'I have cheated people and cheated them'

1695
01:33:30,934 --> 01:33:32,615
'But I have never been murdered

1696
01:33:43,708 --> 01:33:44,792
I will also come with him, doctor

1697
01:33:46,027 --> 01:33:47,637


1698
01:33:51,648 --> 01:33:53,328
Sister...sister...sister

1699
01:33:53,353 --> 01:33:55,102
Mas has brought a blind child

1700
01:33:55,127 --> 01:33:57,017
He talks to Dr. Deepak about the treatment

1701
01:33:57,268 --> 01:33:58,562
That's it..it's over!

1702
01:33:58,589 --> 01:34:00,584
He has done some acting
Doctor cheated

1703
01:34:03,015 --> 01:34:04,555
- How is he?
- He's fine

1704
01:34:04,580 --> 01:34:05,699
Can he see eyes?

1705
01:34:06,076 --> 01:34:07,791
There is not much damage to the nerves

1706
01:34:08,507 --> 01:34:10,394
No matter how much you want to spend

1707
01:34:10,540 --> 01:34:12,535
Hey, someone found an eye donor...

1708
01:34:12,560 --> 01:34:14,029
...after general surgery
The question is over

1709
01:34:14,274 --> 01:34:15,290
Who are the eyes?

1710
01:34:15,424 --> 01:34:16,053
Don't worry

1711
01:34:16,223 --> 01:34:19,372
Almost everyone who dies these days dies with their eyes closed

1712
01:34:19,397 --> 01:34:20,763
If he gets two matching eyes...

1713
01:34:21,105 --> 01:34:22,574
...sure can give him the look

1714
01:34:23,578 --> 01:34:25,957
Please go to the reception and fill the forms

1715
01:34:27,808 --> 01:34:29,488
- Take care of him
- Don't be afraid

1716
01:34:48,993 --> 01:34:49,868
Mass

1717
01:34:52,072 --> 01:34:53,857
Ganesha gets vision

1718
01:34:53,892 --> 01:34:56,105
said the doctor
Don't be afraid

1719
01:34:56,152 --> 01:34:58,231
Didn't really think about it

1720
01:34:58,820 --> 01:35:00,115
Why do you feel guilty?

1721
01:35:01,140 --> 01:35:02,680
If I were alive...

1722
01:35:02,705 --> 01:35:05,574
...I don't know if Ganesh will be able to give sight

1723
01:35:05,599 --> 01:35:08,746
It must have been because my mother died

1724
01:35:08,874 --> 01:35:09,924
I believe you Mas

1725
01:35:10,317 --> 01:35:12,802
You will take better care of my son than me

1726
01:35:13,449 --> 01:35:14,463
Of course-

1727
01:35:14,884 --> 01:35:16,352
I am very happy Mas

1728
01:35:18,144 --> 01:35:19,509
I want to thank you too

1729
01:35:20,854 --> 01:35:22,009
Please don't thank me'

1730
01:35:22,721 --> 01:35:23,701
Miss...?

1731
01:35:26,886 --> 01:35:27,550
don't go

1732
01:35:28,075 --> 01:35:29,545
wait

1733
01:35:33,118 --> 01:35:34,133
Wait lady

1734
01:35:35,286 --> 01:35:36,721
Your son...

1735
01:35:37,809 --> 01:35:38,824
...will always see-

1736
01:35:39,156 --> 01:35:42,829
"Born a Fisherman"

1737
01:35:43,021 --> 01:35:44,456
"Life crawls like a worm."

1738
01:35:44,631 --> 01:35:46,311
Mass, what should we do now?

1739
01:35:46,627 --> 01:35:49,426
I have told you what you want to do from now on

1740
01:35:49,461 --> 01:35:52,224
Tell me who do I help next?

1741
01:35:53,950 --> 01:35:56,959
"With death we join the sky"

1742
01:35:57,065 --> 01:36:00,388
"Before this we lived with our eyes closed"

1743
01:36:00,788 --> 01:36:07,331
"I understood by the last death
Loneliness clarifies the longings in our hearts."

1744
01:36:11,131 --> 01:36:14,246
'Mas asks me to express my love to the girl I love'

1745
01:36:32,317 --> 01:36:37,739
"These dreams were drawn in whose eyes?"

1746
01:36:37,845 --> 01:36:39,595
This is that girl
I showed in the photo

1747
01:36:39,700 --> 01:36:45,893
"If it stops midway
It's hard to start over."

1748
01:36:47,857 --> 01:36:52,442
"When the heart sleeps
Who planted this memory?"

1749
01:36:52,467 --> 01:36:53,901
I want to kiss him, Mas

1750
01:36:54,041 --> 01:36:59,746
"Though time has trodden them down
Will precious memories be taken away from them?"

1751
01:37:02,405 --> 01:37:08,843
"Born a Fisherman"
"Life crawls like a worm."

1752
01:37:09,403 --> 01:37:14,827
"Our agreement is broken
It's on my wishlist to complete."

1753
01:37:18,366 --> 01:37:24,701
"With death we join the sky"
"Before this we lived with our eyes closed"

1754
01:37:26,314 --> 01:37:32,544
"I understood by the last death
Loneliness clarifies the longings in our hearts."

1755
01:37:52,868 --> 01:37:59,797
"What magic removes a tear from the eye before it falls?"

1756
01:38:00,182 --> 01:38:07,145
"Heart to heart, with a little smile
Before the lips become a teardrop shape"

1757
01:38:08,233 --> 01:38:14,742
"Wrong love needs deep and immediate rejection"

1758
01:38:23,734 --> 01:38:25,202
Two eyes that fit the child

1759
01:38:25,237 --> 01:38:26,357
have found

1760
01:38:26,532 --> 01:38:27,616
In two weeks...

1761
01:38:27,651 --> 01:38:29,051
...it gets full visibility

1762
01:38:29,051 --> 01:38:30,171
When he found out that he would get his sight...

1763
01:38:30,206 --> 01:38:31,326
...I'm more than happy about it

1764
01:38:31,361 --> 01:38:33,285
Malini, that application form...

1765
01:38:33,320 --> 01:38:34,685
... Change sir's name to guardian's name

1766
01:38:37,173 --> 01:38:38,677
Stay here and I will bring the documents

1767
01:38:38,702 --> 01:38:39,787
I want to talk to you a little bit

1768
01:38:39,812 --> 01:38:40,652
why

1769
01:38:41,626 --> 01:38:43,096
Wait there, I will come

1770
01:38:43,936 --> 01:38:45,896
The name has a little work-

1771
01:38:46,329 --> 01:38:48,638
Sir... I want to talk to you

1772
01:38:49,611 --> 01:38:50,836
- Stay there
- Sir, sir

1773
01:38:50,907 --> 01:38:52,691
Sir, I am the one who gave eyes to that child

1774
01:38:52,761 --> 01:38:53,986
thank you

1775
01:38:54,021 --> 01:38:54,896
a lot-

1776
01:39:29,813 --> 01:39:30,723
Thanks a lot bro

1777
01:39:30,794 --> 01:39:32,928
My heart feels lighter now

1778
01:39:32,997 --> 01:39:34,292
What are you thanking me for?

1779
01:39:34,327 --> 01:39:36,392
The main reason for this is the person I love, Mani Mekala

1780
01:39:36,427 --> 01:39:38,317
He asked me to donate my eyes...

1781
01:39:38,352 --> 01:39:39,402
...I was scared!

1782
01:39:39,506 --> 01:39:41,885
But I feel
I saved someone...

1783
01:39:41,920 --> 01:39:45,795
...,I am very happy and proud

1784
01:39:46,009 --> 01:39:47,480
I want to do Monvahari for you

1785
01:39:47,576 --> 01:39:48,895
Do you have any passion?

1786
01:39:48,920 --> 01:39:50,249
After the child gets his sight...

1787
01:39:50,283 --> 01:39:51,544
...Please take him to a doctor

1788
01:39:51,579 --> 01:39:53,294
If you tell him he sees the world through my eyes...

1789
01:39:53,363 --> 01:39:54,798
...He will be very happy

1790
01:39:54,903 --> 01:39:56,724
I will definitely do that

1791
01:39:56,794 --> 01:39:57,982
thank you sir

1792
01:39:59,417 --> 01:40:00,467
wait a minute

1793
01:40:00,467 --> 01:40:02,601
Don't you see how happy you will be?

1794
01:40:02,637 --> 01:40:04,211
I know you do

1795
01:40:04,245 --> 01:40:05,330
I know you will do it anyway

1796
01:40:05,401 --> 01:40:06,275
I will go brother

1797
01:40:10,427 --> 01:40:13,540
"Born a Fisherman"

1798
01:40:14,173 --> 01:40:16,972
"Life crawls like a worm."

1799
01:40:17,217 --> 01:40:22,605
"Our agreement is broken
It's on my wishlist to complete."

1800
01:40:25,027 --> 01:40:28,316
"With death we join the sky"

1801
01:40:28,351 --> 01:40:31,290
"Before this we lived with our eyes closed"

1802
01:40:32,060 --> 01:40:37,239
"I understood by the last death
Loneliness clarifies the longings in our hearts."

1803
01:40:43,572 --> 01:40:44,412
Don't cry, lady

1804
01:40:44,447 --> 01:40:45,112
I won't forget sir-

1805
01:40:45,147 --> 01:40:46,407
Be careful
Call onam time

1806
01:40:46,687 --> 01:40:47,772
I am there for you

1807
01:40:47,807 --> 01:40:48,682
we will go

1808
01:40:49,557 --> 01:40:50,781
I will go uncle

1809
01:40:53,086 --> 01:40:54,311
Malini...?

1810
01:40:55,920 --> 01:40:56,900
Someone I know

1811
01:40:56,935 --> 01:40:57,984
I just spoke

1812
01:40:58,054 --> 01:40:58,754
bye

1813
01:40:59,523 --> 01:41:01,449
So don't talk to me?

1814
01:41:01,553 --> 01:41:02,953
Are you kidding me?

1815
01:41:03,023 --> 01:41:03,864
It's not like that

1816
01:41:03,968 --> 01:41:08,005
That day I met alone at the hospital and said that I wanted to talk

1817
01:41:08,197 --> 01:41:09,072
But you left

1818
01:41:09,212 --> 01:41:11,522
That means you don't want to talk to me

1819
01:41:12,162 --> 01:41:14,331
That day... I had an important job that day

1820
01:41:14,366 --> 01:41:15,626
You're not like you used to be, Mas

1821
01:41:16,745 --> 01:41:18,495
To a blind child you didn't even know that day..

1822
01:41:18,530 --> 01:41:19,720
...when you see that you are trying to show off

1823
01:41:19,755 --> 01:41:21,224
...I found out what a real man you are

1824
01:41:22,029 --> 01:41:23,954
But you're only lying to me

1825
01:41:24,129 --> 01:41:26,159
Tell me if you don't like me
i will go

1826
01:41:28,129 --> 01:41:29,178
It's not like that

1827
01:41:29,213 --> 01:41:30,437
I don't know how to explain

1828
01:41:31,244 --> 01:41:32,573
Do you know how much I love you?

1829
01:41:33,062 --> 01:41:34,813
When you got angry and left me...

1830
01:41:34,892 --> 01:41:36,466
...slap me on your cheek,
Pulled near

1831
01:41:36,491 --> 01:41:37,296
...I wanted to give a kiss

1832
01:41:38,891 --> 01:41:39,871
Who stopped you?

1833
01:41:41,247 --> 01:41:41,982
what

1834
01:41:42,290 --> 01:41:43,060
He said he likes it

1835
01:41:43,095 --> 01:41:44,145
What else are you waiting for?

1836
01:41:44,145 --> 01:41:45,264
You're not like you used to be, Mas

1837
01:41:45,299 --> 01:41:46,664
You are very slow

1838
01:41:46,699 --> 01:41:47,819
This doesn't work

1839
01:41:53,303 --> 01:41:54,598
Playing music

1840
01:42:10,503 --> 01:42:12,114
What was Mas's last wish?

1841
01:42:12,114 --> 01:42:13,199
Dancing by himself at his flower house!

1842
01:42:13,234 --> 01:42:14,667
As long as he was alive, it was done

1843
01:42:14,667 --> 01:42:16,242
That's why he died so soon

1844
01:42:16,277 --> 01:42:17,712
You must learn it for a 'good death'.

1845
01:42:21,352 --> 01:42:22,436
Mass.. Mass

1846
01:42:22,471 --> 01:42:23,486
The shameless one!

1847
01:42:23,486 --> 01:42:24,501
why did you come

1848
01:42:25,420 --> 01:42:26,715
The police have come to find you

1849
01:42:27,206 --> 01:42:28,221
- The police?
- Yes

1850
01:42:29,131 --> 01:42:30,669
- Why are they here?
- I don't know

1851
01:42:32,381 --> 01:42:33,466
You go, I'll come

1852
01:42:37,668 --> 01:42:38,785
answer me

1853
01:42:39,613 --> 01:42:41,398
Sir, you haven't asked the question yet

1854
01:42:41,433 --> 01:42:42,412
Do you know someone named Antony?

1855
01:42:42,447 --> 01:42:42,972
anto-

1856
01:42:43,497 --> 01:42:45,736
Tell me about your writer Antony

1857
01:42:46,121 --> 01:42:47,521
Antony

1858
01:42:47,696 --> 01:42:50,005
If you look up, you can only see the antenna!

1859
01:42:52,010 --> 01:42:53,865
Antony..I don't know

1860
01:42:54,400 --> 01:42:55,484
That means you don't know Antony

1861
01:42:55,729 --> 01:42:57,970
What are you doing these days?

1862
01:43:02,153 --> 01:43:02,992
Banishing ghosts, sir

1863
01:43:03,027 --> 01:43:03,657
what

1864
01:43:03,972 --> 01:43:06,842
Ghosts, spirits, ghosts, evil forces...

1865
01:43:06,842 --> 01:43:08,662
...I call them and chase them away

1866
01:43:09,662 --> 01:43:10,852
Are there any such jobs these days?

1867
01:43:10,887 --> 01:43:11,551
yes sir

1868
01:43:11,551 --> 01:43:12,216
Ramya?

1869
01:43:12,250 --> 01:43:13,861
He steals people's money

1870
01:43:13,896 --> 01:43:15,015
Why did Sembikarei come?

1871
01:43:15,051 --> 01:43:17,431
- Sembi...
- Will do

1872
01:43:17,465 --> 01:43:18,445
Sembikarei

1873
01:43:20,080 --> 01:43:21,900
I asked why did you come here?

1874
01:43:23,054 --> 01:43:24,383
Say you went there

1875
01:43:25,469 --> 01:43:26,869
Say to a deal with the soul

1876
01:43:26,905 --> 01:43:29,002
I have never heard such a name

1877
01:43:29,037 --> 01:43:31,068
That means you haven't heard of Sembikare

1878
01:43:31,068 --> 01:43:32,712
I have never heard of such a thing

1879
01:43:32,712 --> 01:43:33,973
So how do I get there?

1880
01:43:36,021 --> 01:43:37,071
Can I have some water?

1881
01:43:37,175 --> 01:43:38,296
I will bring

1882
01:43:41,664 --> 01:43:43,030
Mas, come quickly I doubt them

1883
01:43:43,030 --> 01:43:43,693
That's why they sent you

1884
01:43:43,799 --> 01:43:44,849
Bring the voice recorder

1885
01:43:45,934 --> 01:43:47,717
You go out
I will fix it below

1886
01:43:48,253 --> 01:43:49,162
What should I do sir?

1887
01:43:49,197 --> 01:43:50,318
Shut up and see if he comes

1888
01:43:50,808 --> 01:43:51,892
Mass, under the table...

1889
01:43:51,892 --> 01:43:53,222
...They play a voice recorder

1890
01:43:54,748 --> 01:43:56,146
You said you left, didn't you?

1891
01:43:56,215 --> 01:43:57,301
Why did you say that?

1892
01:43:57,336 --> 01:43:59,086
Hey! I know what to say and how to say it

1893
01:43:59,507 --> 01:44:00,380
Shut your mouth

1894
01:44:00,380 --> 01:44:01,396
What are you girl?

1895
01:44:02,446 --> 01:44:04,369
I am not a player in your game

1896
01:44:05,070 --> 01:44:05,944


1897
01:44:07,130 --> 01:44:08,564
Sir he is

1898
01:44:10,466 --> 01:44:12,529
There is no cool water, is it okay?

1899
01:44:15,133 --> 01:44:16,148
I will come again

1900
01:44:16,183 --> 01:44:17,513
Then keep the cool water ready

1901
01:44:17,582 --> 01:44:19,191
Ramya give him the number

1902
01:44:19,191 --> 01:44:21,256
- Not yours, not mine
- Sorry sir

1903
01:44:21,291 --> 01:44:22,236
I think you remember

1904
01:44:24,196 --> 01:44:25,314
Before leaving the country..

1905
01:44:25,652 --> 01:44:26,702
...let us know

1906
01:44:27,040 --> 01:44:29,000
Are you a travel company?

1907
01:44:29,790 --> 01:44:31,679
Do you want water?

1908
01:44:34,104 --> 01:44:35,748
They held up a wireless mic

1909
01:44:36,798 --> 01:44:37,882
On the other side

1910
01:44:37,952 --> 01:44:38,652
where

1911
01:45:03,181 --> 01:45:05,000
Vikram, Assistant Commissioner of Police...

1912
01:45:05,035 --> 01:45:06,470
...has come to see you

1913
01:45:09,550 --> 01:45:11,195
Tell them to come to our mine

1914
01:45:29,347 --> 01:45:30,642
Sit down brother

1915
01:45:30,817 --> 01:45:33,477
I seem to know you well

1916
01:45:33,582 --> 01:45:34,737
Have we met before?

1917
01:45:35,052 --> 01:45:35,785
No, I think so

1918
01:45:35,890 --> 01:45:37,955
I'm old!

1919
01:45:38,271 --> 01:45:40,439
No, we have met somewhere

1920
01:45:40,475 --> 01:45:41,140
may be

1921
01:45:41,175 --> 01:45:42,610
We get a lot of customers

1922
01:45:43,030 --> 01:45:45,129
Tell me your details...

1923
01:45:45,163 --> 01:45:46,074
...I will miss you

1924
01:45:47,191 --> 01:45:48,450
I don't remember everything either

1925
01:45:49,038 --> 01:45:50,263
My name is Madivadan

1926
01:45:50,718 --> 01:45:52,082
MLA here

1927
01:45:52,152 --> 01:45:52,816
i don't know

1928
01:45:53,692 --> 01:45:54,777
sit down

1929
01:45:55,407 --> 01:45:57,962
Apparently you haven't even seen me on TV

1930
01:45:57,997 --> 01:45:58,976
Yes, I haven't seen it

1931
01:45:59,011 --> 01:46:00,830
For the murder of the sub-collector of Kanchi...

1932
01:46:00,866 --> 01:46:02,931
...They let me in

1933
01:46:04,059 --> 01:46:06,474
Maas, he looks like a big killer

1934
01:46:07,510 --> 01:46:09,819
Brother, I believe in God very much

1935
01:46:09,844 --> 01:46:12,118
There is good and bad in this world, right?

1936
01:46:12,422 --> 01:46:12,912
yes

1937
01:46:13,603 --> 01:46:14,863
I also believe in ghosts

1938
01:46:15,538 --> 01:46:17,707
A friend of mine died in an accident

1939
01:46:17,707 --> 01:46:18,407
Family man!

1940
01:46:18,442 --> 01:46:22,046
I don't know where he kept his money and documents

1941
01:46:22,116 --> 01:46:23,551
That's why I'm in trouble these days

1942
01:46:23,586 --> 01:46:26,210
Something unusual has been happening at my house for two days

1943
01:46:26,735 --> 01:46:28,800
Suddenly your number was written on the glass

1944
01:46:28,835 --> 01:46:32,334
I think Brother Antony is hoping to get you to say something

1945
01:46:34,199 --> 01:46:35,073
wait a minute

1946
01:46:37,192 --> 01:46:38,628
This is Brother Antony

1947
01:46:41,571 --> 01:46:43,707
The man you killed

1948
01:46:44,127 --> 01:46:49,270
If you call Antony and ask him where his money documents are

1949
01:46:49,305 --> 01:46:50,950
Big brother

1950
01:46:50,985 --> 01:46:52,209
can you do it

1951
01:46:52,420 --> 01:46:53,924
Or you will die!

1952
01:46:54,099 --> 01:46:55,884
Ask him for some time and let's escape from here

1953
01:46:55,954 --> 01:47:00,851
God! You fell into his trap, didn't you?

1954
01:47:01,129 --> 01:47:02,982
Why didn't you tell me you were coming here?

1955
01:47:02,982 --> 01:47:03,962
He is asked to go out

1956
01:47:03,997 --> 01:47:05,047
Thinking he is my employer!

1957
01:47:05,082 --> 01:47:06,061
For every question

1958
01:47:10,815 --> 01:47:11,830
what am i doing

1959
01:47:11,865 --> 01:47:14,070
Who went and wrote down his house number?

1960
01:47:14,070 --> 01:47:14,839
This is it

1961
01:47:14,910 --> 01:47:17,079
You brought us Sembikar to kill Antony, didn't you?

1962
01:47:17,324 --> 01:47:19,143
The problem is not that Sembikarei went

1963
01:47:19,179 --> 01:47:20,544
The one that came with money in the safe!

1964
01:47:20,579 --> 01:47:21,663
Safe No

1965
01:47:25,547 --> 01:47:26,702
How to lose money in the safe?

1966
01:47:27,014 --> 01:47:28,935
We didn't steal them

1967
01:47:29,889 --> 01:47:32,449
We didn't
Someone else has done it

1968
01:47:32,831 --> 01:47:34,441
He is the suspect

1969
01:47:34,545 --> 01:47:36,191
That is why you are called here

1970
01:47:36,471 --> 01:47:37,486
That he wants to talk to a soul

1971
01:47:37,660 --> 01:47:39,130
Everyone is watching you

1972
01:47:39,200 --> 01:47:40,705
It's not easy for you to leave here

1973
01:47:40,740 --> 01:47:42,524
If you listen to me
You can run away

1974
01:47:42,663 --> 01:47:47,284
Mass, if you listen to what he says
You have to come to us!

1975
01:47:47,359 --> 01:47:49,038
Without understanding the gravity of the situation...

1976
01:47:49,038 --> 01:47:49,983
...don't try to play like a fool

1977
01:47:50,053 --> 01:47:50,647
i know

1978
01:47:51,627 --> 01:47:53,482
i know

1979
01:47:53,973 --> 01:47:55,336
i know

1980
01:47:55,896 --> 01:47:56,946
Did you find him?

1981
01:47:56,982 --> 01:47:58,626
What did Antony say?

1982
01:47:58,661 --> 01:48:00,165
Have you seen Antony's soul?

1983
01:48:01,171 --> 01:48:02,430
Died in Sembikarei because...

1984
01:48:02,430 --> 01:48:03,969
...the spirit is still there I think

1985
01:48:03,969 --> 01:48:05,369
Out of town right?

1986
01:48:05,369 --> 01:48:07,363
It is difficult to bring here and talk

1987
01:48:07,398 --> 01:48:08,799
Don't give me chest pains!

1988
01:48:10,614 --> 01:48:12,152
Shall we go to Sembikare?

1989
01:48:12,188 --> 01:48:13,203
no no

1990
01:48:13,552 --> 01:48:15,967
There is no point in doing so

1991
01:48:16,667 --> 01:48:18,025
A special sacrifice is required for it

1992
01:48:18,102 --> 01:48:19,223
I need time for that

1993
01:48:19,922 --> 01:48:21,497
- Need time?
- Yes

1994
01:48:22,750 --> 01:48:24,150
Brother RK is coming

1995
01:48:26,830 --> 01:48:28,824
Start the Pooja now

1996
01:48:29,224 --> 01:48:31,360
After around RK brother, we will go to Sembikar

1997
01:48:31,650 --> 01:48:34,118
It's not as easy as you think

1998
01:48:34,294 --> 01:48:35,553
I need time to prepare it

1999
01:48:35,588 --> 01:48:37,477
It will take at least a week

2000
01:48:37,792 --> 01:48:39,018
I will make a special offering

2001
01:48:39,052 --> 01:48:40,033
I will bring the goods

2002
01:48:40,068 --> 01:48:40,662
Will you let me go?

2003
01:48:45,440 --> 01:48:47,611
'Sembikar died because...'

2004
01:48:48,869 --> 01:48:50,584
'You want to bring the spirit to this city, don't you?'

2005
01:48:52,473 --> 01:48:53,384
Hey Mahesh?

2006
01:48:53,384 --> 01:48:54,154
brother

2007
01:48:54,714 --> 01:48:56,672
Antony died in Sembikarei did someone say your jiaka?

2008
01:48:56,742 --> 01:48:58,038
No, we didn't say

2009
01:48:58,108 --> 01:48:59,333
How does he know?

2010
01:48:59,333 --> 01:49:00,697
He said something

2011
01:49:00,837 --> 01:49:02,343
He also talked about the safe

2012
01:49:02,412 --> 01:49:03,776
Maybe that's why he moved

2013
01:49:03,776 --> 01:49:05,316
He is talking to Antony

2014
01:49:05,351 --> 01:49:06,191
He is hiding something

2015
01:49:06,226 --> 01:49:07,206
Go and get it

2016
01:49:08,452 --> 01:49:10,277
We have done a good job and now it is enough

2017
01:49:10,277 --> 01:49:11,113
Let's go to Bangkok now

2018
01:49:11,151 --> 01:49:13,012
This is a time when ghosts abound

2019
01:49:13,051 --> 01:49:14,495
come again
The boss called you

2020
01:49:14,534 --> 01:49:15,066
why

2021
01:49:15,104 --> 01:49:16,358
I said it would take a week

2022
01:49:16,396 --> 01:49:18,448
That's what we need to talk about
is coming

2023
01:49:18,524 --> 01:49:20,652
Brothers! I'm getting late

2024
01:49:20,765 --> 01:49:22,287
Many customers are waiting

2025
01:49:22,401 --> 01:49:23,542
Tell him to come another day

2026
01:49:23,655 --> 01:49:24,985
You let me go

2027
01:49:28,177 --> 01:49:29,851
Hey! What is this?

2028
01:49:30,686 --> 01:49:32,738
Why do they put scenes like this?

2029
01:49:32,776 --> 01:49:34,524
- Where is the money?
- What money?

2030
01:49:34,563 --> 01:49:35,360
Don't try to act

2031
01:49:35,398 --> 01:49:36,995
Where is Antony's money?

2032
01:49:37,033 --> 01:49:38,060
How do I know?

2033
01:49:38,174 --> 01:49:39,580
Brother Antony himself knows that

2034
01:49:40,720 --> 01:49:43,570
So only he knows that he died in Sembidorei?

2035
01:49:43,950 --> 01:49:46,915
Sir, it's not what you think

2036
01:49:47,751 --> 01:49:49,424
Mass.. Game over

2037
01:49:49,499 --> 01:49:52,883
They all know that you tried to steal from the safe in Sembikarei

2038
01:49:52,958 --> 01:49:54,022
Now the problem is...

2039
01:49:54,060 --> 01:49:55,314
...will he finish you off?

2040
01:49:55,353 --> 01:49:56,873
Or will you finish them off?

2041
01:49:57,596 --> 01:50:00,598
Hey! Don't think that I will be bullied for the second time with those stories?

2042
01:50:00,636 --> 01:50:01,813
Who do you play with?

2043
01:50:02,536 --> 01:50:04,474
Are you talking to brother Antony?

2044
01:50:04,778 --> 01:50:06,602
Tell me where did you hide the money...

2045
01:50:06,602 --> 01:50:07,818
...or you will meet death!

2046
01:50:07,857 --> 01:50:09,681
If you don't let me go, your life is at risk

2047
01:50:09,681 --> 01:50:11,543
Sit in my place and threaten me?

2048
01:50:11,543 --> 01:50:12,266
Sir, listen to me

2049
01:50:12,266 --> 01:50:13,519
Actually, I don't know anything

2050
01:50:13,595 --> 01:50:14,811
What strength!

2051
01:50:19,145 --> 01:50:20,133
ok

2052
01:50:21,310 --> 01:50:22,869
Try to understand what I am saying, sir

2053
01:50:22,869 --> 01:50:24,770
Brother RK is coming
I will tear you to pieces

2054
01:50:24,808 --> 01:50:25,873
Why don't you listen to me-

2055
01:50:25,910 --> 01:50:27,963
Because thinking you are a big fighter, I foolishly made a big offer

2056
01:50:28,000 --> 01:50:29,406
An old man
Go sit down

2057
01:50:29,520 --> 01:50:31,573
I told you again and again
That your time is not good

2058
01:51:04,791 --> 01:51:06,007
Where is the money?

2059
01:51:06,045 --> 01:51:07,070
Don't make a problem

2060
01:51:07,108 --> 01:51:08,439
Are you trying to seduce me?

2061
01:51:09,200 --> 01:51:10,758
are you dumb

2062
01:51:11,177 --> 01:51:12,316
Why don't you listen to me?

2063
01:51:34,703 --> 01:51:35,576
let's run let's run

2064
01:51:35,576 --> 01:51:36,527
No brain?

2065
01:51:36,565 --> 01:51:37,781
How many times have I said?

2066
01:51:37,893 --> 01:51:39,187
Where is the money?

2067
01:52:08,491 --> 01:52:09,516
Hey! what happened

2068
01:52:11,645 --> 01:52:12,633
Roll on the ground

2069
01:52:14,343 --> 01:52:16,054
Mass.. Here is the water

2070
01:52:19,322 --> 01:52:20,652
what did you give

2071
01:52:22,021 --> 01:52:23,313
save me

2072
01:52:23,503 --> 01:52:24,794
The fire spreads

2073
01:52:24,870 --> 01:52:25,706
roll over

2074
01:52:26,582 --> 01:52:28,064
Roll on the ground

2075
01:52:30,330 --> 01:52:31,242
Mass, escape

2076
01:52:32,382 --> 01:52:34,091
Everything will burn

2077
01:52:34,167 --> 01:52:36,069
go quickly

2078
01:52:36,069 --> 01:52:37,246
The fire spreads

2079
01:52:37,323 --> 01:52:38,653
Mass!

2080
01:52:57,543 --> 01:52:58,902
Don't you remember?

2081
01:52:58,976 --> 01:53:00,154
Shakti Da...!

2082
01:53:01,265 --> 01:53:02,214
Shakti?

2083
01:53:02,359 --> 01:53:04,221
Did you give up saying everything is over?

2084
01:53:06,159 --> 01:53:07,946
Shakti can come in any number of ways

2085
01:53:08,317 --> 01:53:10,179
No one can destroy me

2086
01:53:10,858 --> 01:53:13,328
I will use him to kill you all

2087
01:53:13,519 --> 01:53:14,849
Thief!

2088
01:53:18,117 --> 01:53:19,561
Save me...!

2089
01:53:24,903 --> 01:53:27,371
Maas, you haven't left yet?

2090
01:53:27,396 --> 01:53:29,183
You fooled me once, didn't you?

2091
01:53:29,259 --> 01:53:30,590
You're using me to kill people aren't you?

2092
01:53:30,628 --> 01:53:31,769
Why are you shouting?

2093
01:53:31,807 --> 01:53:32,757
First go here-

2094
01:53:32,795 --> 01:53:33,630
why

2095
01:53:34,428 --> 01:53:36,062
How many people are you hoping to kill using me?

2096
01:53:36,594 --> 01:53:38,534
Again and again I am drawn to this anyway

2097
01:53:38,838 --> 01:53:40,092
going

2098
01:53:40,130 --> 01:53:41,042
Be a little patient

2099
01:53:41,080 --> 01:53:41,992
He is told to go

2100
01:53:42,030 --> 01:53:43,322
Why make him angry?

2101
01:53:43,359 --> 01:53:45,337
You won't let me talk

2102
01:53:45,375 --> 01:53:46,401
How many more lies to tell?

2103
01:53:46,515 --> 01:53:48,264
What did I do to you?

2104
01:53:48,415 --> 01:53:50,277
When I see your face...

2105
01:53:50,315 --> 01:53:51,949
...I'm too angry to look at my face in the mirror

2106
01:53:52,862 --> 01:53:54,458
Going...I'm going to lose sight

2107
01:53:54,497 --> 01:53:55,408
You misunderstood-

2108
01:53:55,446 --> 01:53:56,359
Do you hear me?

2109
01:53:56,624 --> 01:53:58,106
Mass, don't

2110
01:53:58,182 --> 01:53:59,285
I cut my throat

2111
01:53:59,322 --> 01:54:00,616
If you say another word, I will die

2112
01:54:00,653 --> 01:54:02,060
You can only use me if I'm alive

2113
01:54:02,098 --> 01:54:02,896
What if I die?

2114
01:54:02,972 --> 01:54:03,999
What if I cut my throat?

2115
01:54:04,036 --> 01:54:04,833
Don't!

2116
01:54:04,909 --> 01:54:05,403
Then go

2117
01:54:05,479 --> 01:54:06,429
go

2118
01:54:06,620 --> 01:54:07,266
i will go

2119
01:54:14,005 --> 01:54:15,069
It will explode here

2120
01:54:15,069 --> 01:54:16,970
Someone may come soon

2121
01:54:30,424 --> 01:54:32,097
how did you get here

2122
01:54:41,333 --> 01:54:43,043
Catch him

2123
01:54:54,025 --> 01:54:55,357
Cars get on it

2124
01:54:55,395 --> 01:54:56,421
Listen to me

2125
01:54:56,497 --> 01:54:57,447
come on

2126
01:54:57,600 --> 01:54:58,854
come on

2127
01:55:15,348 --> 01:55:17,438
They have nothing to do with me, sir

2128
01:55:18,275 --> 01:55:19,453
The reason for all this...

2129
01:55:19,757 --> 01:55:20,821
...that Shakti!

2130
01:55:22,228 --> 01:55:23,443
Shakti?

2131
01:55:24,469 --> 01:55:26,409
Not Shakti
His name is Mas

2132
01:55:26,560 --> 01:55:29,677
On the day Antony died, I saw them at the Sembikarei factory

2133
01:55:29,753 --> 01:55:31,349
He killed Antony at Sembicarei

2134
01:55:31,425 --> 01:55:33,020
He also killed the MLA

2135
01:55:33,287 --> 01:55:35,568
He comes here after two people you know are dead

2136
01:55:35,607 --> 01:55:37,278
That's it
Prisoner sentenced to death]..

2137
01:55:37,316 --> 01:55:38,722
...Kamal Ekbraham

2138
01:55:38,722 --> 01:55:40,394
What is your relationship with Shakti?

2139
01:55:40,432 --> 01:55:41,118
stopping

2140
01:55:41,155 --> 01:55:42,295
Do you know who Shakti is?

2141
01:55:42,333 --> 01:55:43,283
Whoever he is

2142
01:55:43,360 --> 01:55:44,841
Why does he keep bothering me?

2143
01:55:44,880 --> 01:55:46,361
He is your father

2144
01:55:46,779 --> 01:55:47,957
your father

2145
01:56:08,406 --> 01:56:12,169
'I am the only relative of your mother in India'

2146
01:56:12,282 --> 01:56:13,803
'Your mother lived in Canada'

2147
01:56:13,993 --> 01:56:17,526
'He had a great desire to donate his land to an orphanage in India'

2148
01:56:17,641 --> 01:56:19,237
'I have everything ready'

2149
01:56:19,275 --> 01:56:22,278
'Called them to come to India to register it'

2150
01:56:25,736 --> 01:56:28,702
'They came here with great desire to build an orphanage on their land in India'

2151
01:56:28,702 --> 01:56:29,841
'After coming-'

2152
01:56:32,826 --> 01:56:35,220
Why madam..
Change your word?

2153
01:56:35,335 --> 01:56:38,488
'You came and promised your land to our orphans'

2154
01:56:38,565 --> 01:56:42,137
But now it is registered to a construction company

2155
01:56:42,554 --> 01:56:44,304
What is Kamal saying?

2156
01:56:44,379 --> 01:56:46,622
'We had a question about what we were doing...'

2157
01:56:46,735 --> 01:56:50,156
'...we came to know that two real estate agents named RK and Antony have taken over'

2158
01:56:50,308 --> 01:56:51,906
'If they see some land...'

2159
01:56:51,944 --> 01:56:54,223
'...no matter what they do, they get it'

2160
01:56:54,223 --> 01:56:56,656
'But because your father is a big police officer...'

2161
01:56:56,693 --> 01:56:58,405
'...we went straight to the registration office'

2162
01:56:58,443 --> 01:57:00,646
But Anuradha's death certificate has been presented to us

2163
01:57:00,684 --> 01:57:01,406
what

2164
01:57:01,482 --> 01:57:03,193
You go directly to the Canadian Embassy

2165
01:57:03,230 --> 01:57:06,690
Bring a responsible certificate that you are Anuradha

2166
01:57:06,994 --> 01:57:09,235
'Before the fraud was revealed...'

2167
01:57:09,426 --> 01:57:12,086
'...RK and Antony came there'

2168
01:57:12,238 --> 01:57:14,102
good afternoon
My name is Shakti

2169
01:57:14,178 --> 01:57:16,457
I really wanted to meet you

2170
01:57:16,554 --> 01:57:19,747
By mistake, your cousin has taken our land

2171
01:57:20,801 --> 01:57:22,361
Your story is different

2172
01:57:22,588 --> 01:57:23,577
Are you from Sri Lanka?

2173
01:57:23,805 --> 01:57:24,982
Tamil...!

2174
01:57:25,096 --> 01:57:26,274
These are my friends

2175
01:57:26,312 --> 01:57:29,011
'What we talked about was useless'

2176
01:57:29,086 --> 01:57:31,785
Many foreigners call these their lands!

2177
01:57:31,823 --> 01:57:33,952
After a few days they fight and fight

2178
01:57:34,028 --> 01:57:38,438
The man leaves
The woman said that she was going out

2179
01:57:38,855 --> 01:57:39,767
Shakti!

2180
01:57:39,842 --> 01:57:40,945
What strength you have!

2181
01:57:40,983 --> 01:57:42,085
No Shakti

2182
01:57:44,061 --> 01:57:46,685
We came from Peter and saw the beautiful...

2183
01:57:46,685 --> 01:57:48,774
...Thought you would take pictures and run back home in fear?

2184
01:57:50,219 --> 01:57:51,397
This land is donated to...

2185
01:57:51,435 --> 01:57:53,564
...There is nothing in this world that belongs to itself

2186
01:57:53,792 --> 01:57:55,654
...Come, the innocent orphans who are left on the sidelines of the world

2187
01:57:55,692 --> 01:57:57,097
Do you know their pain?

2188
01:57:57,097 --> 01:57:59,302
How long for wrong work 'OK sir'
Do you want to say?

2189
01:57:59,340 --> 01:58:00,482
A savior must come

2190
01:58:01,355 --> 01:58:02,874
'Finally, father made a decision'

2191
01:58:02,913 --> 01:58:03,901
We are registering this land

2192
01:58:03,939 --> 01:58:06,599
'It needs the support of the police...'

2193
01:58:06,676 --> 01:58:08,729
'...we went to the police to lodge a complaint'

2194
01:58:08,767 --> 01:58:10,400
Although there were many complaints against him

2195
01:58:10,400 --> 01:58:11,768
No one comes to write

2196
01:58:11,806 --> 01:58:12,681
I will take care of this

2197
01:58:14,581 --> 01:58:17,318
'We were all waiting for the register to come the next day'

2198
01:58:27,237 --> 01:58:29,859
Sir, they are here to cause trouble

2199
01:58:30,050 --> 01:58:31,381
am i there

2200
01:58:31,723 --> 01:58:32,901
I will take care of it

2201
01:58:35,561 --> 01:58:37,157
No need to create problems ma'am

2202
01:58:37,422 --> 01:58:38,983
We will continue where we are

2203
01:58:39,020 --> 01:58:40,009
Tell that to sir

2204
01:58:40,654 --> 01:58:42,896
Like you said, I brought everyone here

2205
01:58:42,933 --> 01:58:44,074
No complaints were written

2206
01:58:44,112 --> 01:58:45,975
Do whatever you want

2207
01:58:58,973 --> 01:59:01,861
Are you the one who was caught trying to escape from the illegal boat?

2208
01:59:02,698 --> 01:59:04,788
Are you thinking of taking this land from us?

2209
01:59:04,826 --> 01:59:06,004
Is something clear to you?

2210
01:59:06,042 --> 01:59:08,398
This land has been tormenting us since the beginning, hasn't it?

2211
01:59:08,475 --> 01:59:09,196
yes you are right

2212
01:59:09,273 --> 01:59:10,908
Some kind of sacrifice will have to be made

2213
01:59:10,945 --> 01:59:12,313
Yes Radha

2214
01:59:12,389 --> 01:59:14,784
Shall we start with the little one?

2215
01:59:24,817 --> 01:59:26,490
Run lady

2216
01:59:29,150 --> 01:59:30,480
let's go

2217
01:59:30,519 --> 01:59:31,658
I can't-

2218
01:59:33,332 --> 01:59:34,358
Shakti

2219
01:59:36,068 --> 01:59:36,865
go

2220
01:59:36,979 --> 01:59:37,663
Shakti?

2221
01:59:37,701 --> 01:59:39,260
Take both and run

2222
01:59:49,941 --> 01:59:51,840
Hey! Catch him

2223
01:59:52,410 --> 01:59:53,664
Megha wait

2224
01:59:55,109 --> 01:59:56,515
You go somewhere safe

2225
01:59:56,554 --> 01:59:57,504
Looking at the leg

2226
01:59:58,073 --> 01:59:58,871
here

2227
01:59:59,556 --> 02:00:00,582
Catch this brother

2228
02:00:00,733 --> 02:00:02,140
Hold tight

2229
02:00:02,178 --> 02:00:04,117
- Come too, mother
- I'll come, you go

2230
02:00:04,155 --> 02:00:05,219
Take care bro

2231
02:00:21,815 --> 02:00:22,575
Anu...!

2232
02:00:41,696 --> 02:00:43,560
Take care of my brother too

2233
02:00:55,639 --> 02:00:57,045
I don't know whose child this is

2234
02:00:57,311 --> 02:00:58,755
Who left here?

2235
02:00:58,793 --> 02:00:59,669
Mega?

2236
02:01:02,480 --> 02:01:04,076
Come to Megha Amma

2237
02:01:04,115 --> 02:01:05,330
come quickly

2238
02:01:07,900 --> 02:01:09,457
Mom...?

2239
02:01:09,572 --> 02:01:10,445
Mega?

2240
02:01:18,274 --> 02:01:19,681
Mega

2241
02:01:34,503 --> 02:01:36,100
don't

2242
02:01:36,518 --> 02:01:37,924
don't

2243
02:01:38,115 --> 02:01:39,217


2244
02:01:39,902 --> 02:01:40,927
let me go

2245
02:01:48,374 --> 02:01:50,617
Shakti...!

2246
02:02:52,956 --> 02:02:54,249
What are you doing to him?

2247
02:02:54,287 --> 02:02:56,604
He said that he killed Araya's entire family to steal money

2248
02:02:56,643 --> 02:02:57,441
Arrest him

2249
02:02:57,517 --> 02:02:58,581
We are your witnesses

2250
02:02:58,619 --> 02:03:00,025
Close the case

2251
02:03:41,149 --> 02:03:42,593
I had to say, didn't I?

2252
02:03:43,847 --> 02:03:45,444
You are my father

2253
02:03:45,595 --> 02:03:47,345
Had to say

2254
02:03:48,067 --> 02:03:49,511
I was hoping to say

2255
02:03:50,119 --> 02:03:53,158
But you said it
If I talk about relationships…

2256
02:03:53,235 --> 02:03:55,820
...to show your hidden side

2257
02:03:57,721 --> 02:03:59,354
They also told me to come in line

2258
02:04:00,000 --> 02:04:00,950
i don't know

2259
02:04:01,026 --> 02:04:02,814
When I use the word money...

2260
02:04:03,155 --> 02:04:04,904
...You thought twice about me

2261
02:05:17,271 --> 02:05:19,020
Money is money
blinded me

2262
02:05:19,020 --> 02:05:20,997
I could not even understand that my father was with me

2263
02:05:21,035 --> 02:05:23,999
If only I knew what happened to my family-

2264
02:05:24,074 --> 02:05:25,709
I will finish them off

2265
02:05:26,404 --> 02:05:27,278
who

2266
02:05:27,837 --> 02:05:28,636
tell me

2267
02:05:28,750 --> 02:05:29,776
Tell me, father

2268
02:05:29,814 --> 02:05:31,676
Now tell me who you want to kill?

2269
02:05:31,714 --> 02:05:32,550
Mass

2270
02:05:48,437 --> 02:05:49,805
Don't underestimate me

2271
02:05:50,375 --> 02:05:52,695
I came to know that Ekmarbraham escaped from jail

2272
02:05:52,771 --> 02:05:54,480
I knew that there was someone behind it

2273
02:05:54,556 --> 02:05:56,532
He will tell you...

2274
02:05:56,532 --> 02:05:58,584
...How could I have killed your sister, mother and father?

2275
02:05:58,584 --> 02:06:01,777
Your family was the foundation of building my kingdom

2276
02:06:02,385 --> 02:06:04,818
I don't miss anything in any game

2277
02:06:04,893 --> 02:06:06,948
But something was missing in this

2278
02:06:07,099 --> 02:06:08,657
I couldn't finish you

2279
02:06:09,188 --> 02:06:11,317
I could have killed you that day,

2280
02:06:11,887 --> 02:06:15,271
Do you know how many families like yours are buried in that land?

2281
02:06:15,916 --> 02:06:18,044
Although I still remember your father's face

2282
02:06:18,082 --> 02:06:19,223
I don't remember his name

2283
02:06:19,467 --> 02:06:21,869
Do you remember your father's name?

2284
02:07:28,214 --> 02:07:30,056
All the boys were admitted to the hospital

2285
02:07:30,130 --> 02:07:32,119
but

2286
02:07:32,192 --> 02:07:33,335
Only Mass could not be found

2287
02:07:33,371 --> 02:07:34,881
Go with more people

2288
02:07:34,881 --> 02:07:36,243
I want Mas alive

2289
02:07:36,243 --> 02:07:38,085
He has my important files

2290
02:07:40,463 --> 02:07:41,531
RK...?

2291
02:07:42,235 --> 02:07:43,045
you go

2292
02:07:46,595 --> 02:07:47,442
Ayobovan

2293
02:07:47,810 --> 02:07:49,282
What happened to Madhi?

2294
02:07:49,872 --> 02:07:50,977
Madhi-

2295
02:07:51,013 --> 02:07:53,740
...in the Madhi Coal Mine

2296
02:07:53,814 --> 02:07:55,213
Died in a small fire

2297
02:07:57,008 --> 02:07:58,077
I know everything

2298
02:07:58,114 --> 02:08:00,360
Only Antony and Madhi know about the container...

2299
02:08:00,396 --> 02:08:02,349
...Both are dead now

2300
02:08:02,385 --> 02:08:03,748
You should have told me that

2301
02:08:04,006 --> 02:08:05,333
The election has started

2302
02:08:05,591 --> 02:08:08,057
I need the money within 48 hours

2303
02:08:08,389 --> 02:08:09,236
If not found...

2304
02:08:09,273 --> 02:08:11,889
...I know very well what to do

2305
02:08:14,146 --> 02:08:16,096
Don't try to lose our long-standing friendship

2306
02:08:21,067 --> 02:08:21,878
come on

2307
02:08:25,577 --> 02:08:26,351
Dad?

2308
02:08:46,333 --> 02:08:47,181
- Dad...?
- Mass?

2309
02:08:47,880 --> 02:08:48,875
Jet...?

2310
02:08:48,912 --> 02:08:49,980
Mass?

2311
02:08:50,164 --> 02:08:50,716
Jet...?

2312
02:08:50,753 --> 02:08:51,379
Stay still

2313
02:08:51,379 --> 02:08:53,036
- Mass. I'm here
- Don't be straight

2314
02:08:53,773 --> 02:08:55,210
- Mass...?
- I can't see my father

2315
02:08:55,247 --> 02:08:56,499
I'm here Mass

2316
02:08:56,536 --> 02:08:58,194
Where did father disappear?

2317
02:08:58,231 --> 02:08:59,703
I don't see them

2318
02:09:00,252 --> 02:09:01,173
- Jet...?
- Mass

2319
02:09:01,198 --> 02:09:03,003
There is no one here
Only Ekamarbraham and I are there

2320
02:09:03,076 --> 02:09:04,034
No, Malini

2321
02:09:04,109 --> 02:09:04,845
my father
jet-

2322
02:09:04,919 --> 02:09:06,097
Listen to me, Mass

2323
02:09:06,134 --> 02:09:07,350
Usually he wants to see

2324
02:09:07,386 --> 02:09:09,227
Mass don't get up

2325
02:09:09,264 --> 02:09:10,886
take rest
Then it will be better

2326
02:09:10,959 --> 02:09:12,027
Malini put it to sleep

2327
02:09:12,322 --> 02:09:13,758
where are you dad

2328
02:09:13,795 --> 02:09:15,637
I don't see you here

2329
02:09:15,674 --> 02:09:16,595
wait a minute

2330
02:09:16,631 --> 02:09:18,473
I don't see the situation, Malini

2331
02:09:20,489 --> 02:09:21,299
Hey! Jet...?

2332
02:09:21,557 --> 02:09:22,994
where did you go dad

2333
02:09:23,030 --> 02:09:24,835
I know you are all here
But I can't see

2334
02:09:24,872 --> 02:09:26,345
I want to talk to Jett

2335
02:09:26,420 --> 02:09:27,339
I don't see them

2336
02:09:27,414 --> 02:09:28,224
Hey Sripati

2337
02:09:28,260 --> 02:09:28,961
Mass, I'm here

2338
02:09:28,961 --> 02:09:30,029
We are all here

2339
02:09:30,029 --> 02:09:31,281
Why can't I see them?

2340
02:09:31,355 --> 02:09:32,902
I want to see dad
He wants me

2341
02:09:32,939 --> 02:09:34,117
What happened to me Malini?

2342
02:09:34,154 --> 02:09:35,627
How could I suddenly not see them?

2343
02:09:35,627 --> 02:09:36,548
Hey! Jet...?

2344
02:09:36,585 --> 02:09:37,543
How the hell did you leave me?

2345
02:09:37,580 --> 02:09:38,391
Malini, quickly

2346
02:09:38,500 --> 02:09:40,158
- Dad...?
- Calm down

2347
02:09:40,268 --> 02:09:41,484
What happened to Mars?

2348
02:09:41,521 --> 02:09:42,810
Shripati...Alugu

2349
02:09:42,847 --> 02:09:45,682
After this,
May Mars come to the afterlife...

2350
02:09:45,707 --> 02:09:46,664
...we will not be seen

2351
02:09:47,141 --> 02:09:48,687
Everyone was with me sir

2352
02:09:48,712 --> 02:09:50,002
what did you say

2353
02:09:51,376 --> 02:09:52,997
The power it received from the previous accident

2354
02:09:57,066 --> 02:09:58,614
After this accident he lost

2355
02:10:00,664 --> 02:10:01,879
calm down

2356
02:10:02,396 --> 02:10:03,611
Can't see, Malini

2357
02:10:05,452 --> 02:10:06,520
where is my father

2358
02:10:07,809 --> 02:10:08,952
He was with me

2359
02:10:13,560 --> 02:10:16,286
Jet, I fulfilled everyone's last wish

2360
02:10:16,286 --> 02:10:17,428
But you didn't say anything

2361
02:10:17,501 --> 02:10:18,901
What is your last wish, man?

2362
02:10:18,938 --> 02:10:20,817
There is no such thing as a special desire

2363
02:10:21,370 --> 02:10:22,916
I have no one but you

2364
02:10:22,952 --> 02:10:24,389
I always want to be with you

2365
02:10:24,389 --> 02:10:25,716
You want to bother!

2366
02:10:25,826 --> 02:10:26,709
Give to the ear

2367
02:10:27,042 --> 02:10:28,847
- You can't hit me!
- Only the ones that say

2368
02:10:28,884 --> 02:10:30,061
Bull

2369
02:10:33,301 --> 02:10:34,258
Jet...?

2370
02:10:36,963 --> 02:10:38,069
Are you here?

2371
02:10:38,141 --> 02:10:39,761
Are you here?

2372
02:10:40,786 --> 02:10:42,443
Do you remember one day you asked me?

2373
02:10:42,959 --> 02:10:44,727
'How do you talk when your friend is dead?'

2374
02:10:46,248 --> 02:10:48,236
It hurts now

2375
02:10:49,444 --> 02:10:51,248
Day...
Dad...?

2376
02:10:51,405 --> 02:10:52,658
where are you

2377
02:10:52,696 --> 02:10:54,242
After finding out you are the father...

2378
02:10:54,267 --> 02:10:55,814
...I can't see you!

2379
02:11:03,164 --> 02:11:04,417
Mass?

2380
02:11:08,913 --> 02:11:09,872
Nothing...I'm fine

2381
02:11:10,717 --> 02:11:13,110
See Mass
750 million is here

2382
02:11:13,317 --> 02:11:14,497
You and Malini take it

2383
02:11:14,854 --> 02:11:15,885
Live happily

2384
02:11:16,129 --> 02:11:17,566
I told him everything

2385
02:11:17,747 --> 02:11:20,066
Your father wants you to be happy

2386
02:11:21,408 --> 02:11:23,066
No, he doesn't like that, sir

2387
02:11:23,645 --> 02:11:26,149
Dad, you don't like that, do you?

2388
02:11:28,964 --> 02:11:30,437
Shouldn't I kill RK, Dad?

2389
02:11:32,436 --> 02:11:34,315
Should I kill him with my own hands?

2390
02:11:35,093 --> 02:11:36,344
did you see that

2391
02:11:36,369 --> 02:11:37,917
I'm doing it!

2392
02:11:37,942 --> 02:11:38,899
My father wants me

2393
02:11:38,924 --> 02:11:39,955
No mas

2394
02:11:39,980 --> 02:11:41,756
Antony, Madhi, RK, and other commissioners

2395
02:11:41,781 --> 02:11:43,474
I escaped from prison to kill them

2396
02:11:43,499 --> 02:11:44,936
That's why I killed that commissioner

2397
02:11:44,961 --> 02:11:45,624
Two of the other three-

2398
02:11:45,649 --> 02:11:47,970
Without even knowing who they are
I killed them

2399
02:11:49,513 --> 02:11:52,312
Although I fought with my father because of it

2400
02:11:52,904 --> 02:11:53,788
I scolded him

2401
02:11:54,117 --> 02:11:55,442
He threatened to cut the throat

2402
02:11:59,123 --> 02:12:00,890
Now knowingly killing

2403
02:12:01,101 --> 02:12:02,685
Killed by my own hand

2404
02:12:03,399 --> 02:12:05,279
'I don't miss anything in any game'

2405
02:12:05,499 --> 02:12:07,119
'I Couldn't Finish You'

2406
02:12:07,684 --> 02:12:09,783
'I could have killed you that day,'

2407
02:12:10,041 --> 02:12:13,245
'Do you know how many families like yours are buried in that land?'

2408
02:12:13,355 --> 02:12:15,860
'Even though I remember your father's face'

2409
02:12:15,885 --> 02:12:17,102
'I don't remember his name'

2410
02:12:17,746 --> 02:12:19,442
'You don't know your father's name, Ned?'

2411
02:12:21,147 --> 02:12:22,547
Apparently if we dig up your garden...

2412
02:12:22,584 --> 02:12:24,904
...We seem to be able to solve a lot of cases

2413
02:12:24,941 --> 02:12:26,082
If you want to solve these...

2414
02:12:26,118 --> 02:12:28,292
...You don't tell the commissioner

2415
02:12:28,404 --> 02:12:30,060
I want to give commission

2416
02:12:30,097 --> 02:12:31,166
I will give twenty crores

2417
02:12:31,203 --> 02:12:32,161
I want mass

2418
02:12:32,198 --> 02:12:33,633
I want my documents from him

2419
02:12:33,670 --> 02:12:35,218
I want the original copy of this record

2420
02:12:36,027 --> 02:12:37,538
I have planned well

2421
02:12:37,796 --> 02:12:39,418
Cut the mass into pieces

2422
02:12:39,454 --> 02:12:41,405
How to bring it to you

2423
02:12:47,478 --> 02:12:48,694
Hey! Catching up

2424
02:12:58,264 --> 02:13:01,395
If no one informs the police
Will people open without stealing?

2425
02:13:01,433 --> 02:13:02,426
That's why

2426
02:13:02,501 --> 02:13:05,152
Take this bribe and put the jeep on it

2427
02:13:05,852 --> 02:13:08,026
I caught Ekbraham RK

2428
02:13:08,100 --> 02:13:09,057
Mass is not here

2429
02:13:09,462 --> 02:13:10,420
All documents were found

2430
02:13:10,604 --> 02:13:11,635
Where are the containers?

2431
02:13:11,710 --> 02:13:12,814
At Krishnapatnam port

2432
02:13:12,851 --> 02:13:14,029
Andhra Pradesh

2433
02:13:14,066 --> 02:13:15,871
Until the money comes to us...

2434
02:13:15,946 --> 02:13:18,191
...Ekbraham must remain alive under our protection

2435
02:13:25,164 --> 02:13:26,748
All the details were sent to Naresh

2436
02:13:39,743 --> 02:13:40,996
Open it

2437
02:14:09,874 --> 02:14:11,642
If there is someone who wants to live...

2438
02:14:11,717 --> 02:14:13,227
...run out of here within this minute

2439
02:14:13,264 --> 02:14:14,699
Sitting alone and threatening us all?

2440
02:14:14,699 --> 02:14:15,547
where is the money

2441
02:14:15,583 --> 02:14:16,910
Who said...

2442
02:14:16,947 --> 02:14:18,089
...that I am alone?

2443
02:14:25,248 --> 02:14:26,647
Hey! Catch it

2444
02:14:28,172 --> 02:14:29,902
Why show magic?

2445
02:14:29,940 --> 02:14:31,375
where is the money

2446
02:14:41,046 --> 02:14:42,742
Hey! Don't shoot him

2447
02:14:42,779 --> 02:14:43,625
where is the money

2448
02:14:43,663 --> 02:14:45,688
If you don't say it, your head will be crushed

2449
02:14:59,722 --> 02:15:01,821
You can now shoot and make soup and drink it

2450
02:15:04,252 --> 02:15:05,542
There are 750 million here

2451
02:15:05,577 --> 02:15:06,462
Now the deal is firm

2452
02:15:06,499 --> 02:15:07,825
Where does RK come in?

2453
02:15:07,862 --> 02:15:09,151
If RK wants to believe you…

2454
02:15:09,592 --> 02:15:11,876
...arrest Ecbraham first as I say

2455
02:15:17,482 --> 02:15:19,691
I will give you more than him

2456
02:15:19,727 --> 02:15:20,648
Sorry RK

2457
02:15:20,686 --> 02:15:21,717
It's too much for me who's doing the deal...

2458
02:15:21,754 --> 02:15:23,559
...It is important who gives first

2459
02:15:23,559 --> 02:15:25,290
You fooled me by sitting like a good person, didn't you?

2460
02:15:25,364 --> 02:15:26,998
Who Said I Was Good?

2461
02:15:54,892 --> 02:15:56,807
Crush the black man

2462
02:16:01,552 --> 02:16:03,466
Why are you running with a door?

2463
02:16:03,610 --> 02:16:06,188
Hey! That guy can see us!

2464
02:16:09,741 --> 02:16:11,804
He will kill you as soon as he talks, sir, be careful

2465
02:16:12,141 --> 02:16:13,615
We will do all your work

2466
02:16:13,640 --> 02:16:15,296
Who is dead here for last rites?

2467
02:16:15,321 --> 02:16:16,610
We are dying here

2468
02:16:16,635 --> 02:16:17,999
Then why are you so sad-

2469
02:16:18,949 --> 02:16:20,906
Who is chasing you?

2470
02:16:22,906 --> 02:16:25,190
Where did they disappear when I hit them?

2471
02:16:25,238 --> 02:16:26,122
where did you go

2472
02:16:26,491 --> 02:16:27,339
OK where is our hero?

2473
02:16:27,565 --> 02:16:28,965
Only he is engaged in a solo battle

2474
02:16:28,990 --> 02:16:30,390
I am also allowed to show three pieces of work

2475
02:16:30,415 --> 02:16:31,484
Pau!

2476
02:16:31,643 --> 02:16:33,669
He remembered
He is the hero here

2477
02:16:49,372 --> 02:16:50,328
who

2478
02:16:50,365 --> 02:16:52,095
Hey!

2479
02:17:06,903 --> 02:17:08,634
Very poisonous?!

2480
02:17:34,932 --> 02:17:36,073


2481
02:17:36,271 --> 02:17:37,339
What the hell are you doing?

2482
02:17:38,654 --> 02:17:39,759


2483
02:17:39,796 --> 02:17:40,901


2484
02:18:01,878 --> 02:18:04,088
Dad are you waiting?

2485
02:18:06,703 --> 02:18:08,692
Are you waiting?

2486
02:18:08,717 --> 02:18:09,674
look at

2487
02:18:13,880 --> 02:18:15,317
Are you waiting?

2488
02:18:21,250 --> 02:18:22,759
Want to know my father's name?

2489
02:18:22,796 --> 02:18:24,196
My father is Shakti

2490
02:18:34,215 --> 02:18:35,468
I said, didn't I?

2491
02:18:35,541 --> 02:18:37,381
He will die by my hand

2492
02:18:37,493 --> 02:18:38,819
You wait calmly

2493
02:18:40,473 --> 02:18:41,873
is coming

2494
02:19:40,960 --> 02:19:41,805
Dad...?

2495
02:19:44,969 --> 02:19:52,047
{\fade/(5000,5000)}\N☯☯☯ Translations and Subtitles ☯☯☯ 
"Sandun Dhanushka"
 along with  
҉ Taraka Nuvan Dilhara ҉ 
Please save copyright.\N\N

2496
02:19:58,875 --> 02:20:00,875
✌ These subtitles are subtitles released for free on behalf of the website in Sinhala, and we do not take any responsibility for the video copy.
<font color="


